Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
get off your ass
Dernière mise à jour : 2024-01-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
get off to a safe start
fiți în siguranță de la început
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zf: you get off the stage.
zf: da-te tu jos de pe scena.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
steering wheel likely to get off
volanul riscă să se desprindă
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4556 one chance ft. t-pain - get off me - straina 733
1158 flo rida ft. t-pain - zoosk girl - straina 1109
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he got up off me, and i got up, too.
când m ‑ am întors, plecase.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
conclusion: will the fund get off the ground?
concluzie: cand se va ridica fondul de la pamant?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"call me when you get off work." right?
suna-ma cand termini lucrul. corect?
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
so i get off the plane, and i come to ted.
după care, am coborat din avion şi am venit la ted.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
let us get off of that ground and see what happens.
el ne-a spus unde și pe ce teren se va întâlni cu noi, el ne-a spus că în casa lui se va întâlni cu poporul său. el ne-a spus că în casa lui a stabilit anumite lucruri și anumiți oameni sub ungerea duhului sfânt pentru direcționarea noastră, pentru siguranța noastră și pentru binele nostru. să părăsim acest teren și vom vedea ce va urma.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but efforts elsewhere have been slow to get off the ground.
autorităţile din alte ţări nu au fost la fel de rapide în iniţierea acestor eforturi.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it is not allowed to get off the bus during the visit
nu este permisa coborarea din autobuz in timpul vizitei
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ca: so how does the world get off fossil fuels?
ca: cum se va rupe lumea de combustibilii fosili?
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
coborâţi la prima staţie şi luaţi un autobuz care merge la aeroport.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
how in the hell can we get off the natural gas at some point?
cum naiba să nu mai folosim gaz natural la un moment dat?
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nobody can claim any longer that the guilty get off scot-free.
nimeni nu mai poate spune că cei vinovaţi scapă basma curată.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i normally get off work at about 8 o'clock in the evening.
de obicei termin serviciul cam pe la 8 seara.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
without eu funding many valuable sporting initiatives would not get off the ground.
fără finanțare ue, numeroase inițiative sportive valoroase nu s-ar putea lansa.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
equally, without such a change the softer measures will never get off the ground.
reciproc, fără o astfel de schimbare de mentalitate, nu vor putea fi lansate nici măsurile fără caracter legislativ.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this is the key measure without which the second chance programme will not get off the ground.
aceasta este măsura-cheie, în absenţa căreia programul destinat celei de-a doua şanse nu va putea fi lansat.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :