Vous avez cherché: jehoshaphat (Anglais - Roumain)

Anglais

Traduction

jehoshaphat

Traduction

Roumain

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Roumain

Infos

Anglais

jehoshaphat

Roumain

iosafat

Dernière mise à jour : 2012-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

jehoshaphat the son of paruah, in issachar:

Roumain

iosafat, fiul lui paruah, în isahar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and jehoshaphat made peace with the king of israel.

Roumain

iosafat a trăit în pace cu împăratul lui israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and jehoshaphat the king of judah returned to his house in peace to jerusalem.

Roumain

iosafat, împăratul lui iuda, s'a întors în pace acasă la ierusalim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against israel.

Roumain

În locul lui a domnit fiul său iosafat. el s'a întărit împotriva lui israel:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and adoram was over the tribute: and jehoshaphat the son of ahilud was recorder:

Roumain

adoram era mai mare peste dări; iosafat, fiul lui ahilud, era scriitor (arhivar);

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and joab the son zeruiah was over the host; and jehoshaphat the son of ahilud, recorder.

Roumain

ioab, fiul Ţeruiei, era mai mare peste oştire; iosafat, fiul lui ahilud, era scriitor;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and jehoshaphat feared, and set himself to seek the lord, and proclaimed a fast throughout all judah.

Roumain

În spaima sa, iosafat şi -a îndreptat faţa să caute pe domnul, şi a vestit un post pentru tot iuda.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

2 and it came to pass in the third year, that jehoshaphat the king of judah came down to the king of israel.

Roumain

2 Şi s-a întâmplat în al treilea an, că iosafat, împăratul lui iuda, a coborât la împăratul lui israel.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and after this did jehoshaphat king of judah join himself with ahaziah king of israel, who did very wickedly:

Roumain

după aceea, iosafat, împăratul lui iuda, s'a unit cu împăratul lui israel, ahazia, a cărui purtare era nelegiuită.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

6 but jehoshaphat said, is there not here a prophet of the lord besides, that we might enquire of him?

Roumain

6 dar iosafat a spus: nu este aici un alt profet al domnului, ca să cercetăm de la el?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and the fear of the lord fell upon all the kingdoms of the lands that were round about judah, so that they made no war against jehoshaphat.

Roumain

groaza domnului a apucat toate împărăţiile ţărilor dimprejurul lui iuda, şi n'au făcut război împotriva lui iosafat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

1 now jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of david . and jehoram his son reigned in his stead.

Roumain

1 iosafat a adormit cu părinţii săi, şi a fost îngropat cu părinţii săi în cetatea lui david. Şi, în locul lui, a domnit fiul său ioram.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

jehoram of judah () or joram () (; ), was a king of judah, and the son of jehoshaphat.

Roumain

ioram (הורם') a fost un rege din regatul iuda, fiul lui iosafat.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and in the fifth year of joram the son of ahab king of israel, jehoshaphat being then king of judah, jehoram the son of jehoshaphat king of judah began to reign.

Roumain

În al cincilea an al lui ioram, fiul lui ahab, împăratul lui israel, a început să domnească ioram, fiul lui iosafat, împăratul lui iuda.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

it came to pass after this also, that the children of moab, and the children of ammon, and with them other beside the ammonites, came against jehoshaphat to battle.

Roumain

după aceea, fiii lui moab şi fiii lui amon, şi cu ei nişte moaniţi, au pornit cu război împotriva lui iosafat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

34 now the rest of the acts of jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the book of jehu the son of hanani, who is mentioned in the book of the kings of israel.

Roumain

34 Şi restul faptelor lui iosafat, cele dintâi şi cele din urmă, iată, sunt scrise în cartea lui iehu, fiul lui hanani, care este menţionat în cartea împăraţilor lui israel.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and jehoshaphat dwelt at jerusalem: and he went out again through the people from beer-sheba to mount ephraim, and brought them back unto the lord god of their fathers.

Roumain

iosafat a rămas la ierusalim. apoi a mai făcut o călătorie prin mijlocul poporului, dela beer-Şeba, pînă la muntele lui efraim, şi i -a adus înapoi la domnul, dumnezeul părinţilor lor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

2 i will also gather all nations, and will bring them down into the valley of jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.

Roumain

2 voi aduna de asemenea toate naţiunile şi le voi coborî în valea lui iosafat şi acolo, cu ele, mă voi judeca pentru poporul meu şi pentru moştenirea mea israel, pe care ei l-au împrăştiat printre naţiuni şi au împărţit ţara mea.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and elisha said, as the lord of hosts liveth, before whom i stand, surely, were it not that i regard the presence of jehoshaphat the king of judah, i would not look toward thee, nor see thee.

Roumain

elisei a zis: ,,viu este domnul oştirilor, al cărui slujitor sînt, că, dacă n'aş avea în vedere pe iosafat, împăratul lui iuda, pe tine nu te-aş băga de loc în seamă, şi nici nu m'aş uita la tine.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,892,308,584 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK