Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
agaricus completely simmered.
agaricus preparate.
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
even as the constitution was receiving praise, tensions simmered.
În timp ce intrarea în vigoare a constituţiei este salutată, tensiunile mocnesc.
Dernière mise à jour : 2012-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
even as the constitution was receiving praise, tensions simmered. the question still remains over which international body will take the reins there.
În timp ce intrarea în vigoare a constituţiei este salutată, tensiunile mocnesc. Încă nu se ştie care organism internaţional va prelua controlul în fosta provincie sârbească.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
later in 1874 the white league mounted a serious attempt to unseat the republican governor of louisiana, in a dispute that had simmered since the 1872 election.
ulterior, tot în 1874, white league a întreprins o tentativă serioasă de înlăturare forțată a guvernatorului republican al louisianei, într-o dispută ce dura de la alegerea sa în 1872.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
conflict has long simmered between him and the party's deputy leader, four-time presidential candidate tomislav nikolic, who has been trying to reform and modernise the srs.
Între el şi liderul interimar al partidului, tomislav nikolic, care a candidat de patru ori la preşedinţie, au existat de mult timp conflicte, acesta din urmă încercând să reformeze şi să modernizeze srs.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
we knew so little in those days, as little as now, i suppose about healing those hurts: even the women, in their best dresses, with beads and sequins sewn on the bodices, even in lipstick and mascara, their hair aflow, could only stand wringing their hands, begging for peace, while father and son, like thugs, like thieves, like romans, simmered and hissed and hated, inflicting sorrows that endured, the worst anyway, through the kiss and embrace, bleeding from brother to brother, into the generations.
Ştiam atât de puţine în acele zile, la fel de puţin ca acum, bănuiesc despre vindecarea acelor răni: chiar şi femeile, în cele mai bune rochii ale lor, cu mărgele şi paiete cusute pe corsaje, chiar şi rujate şi date cu rimel, cu părul răsfirat, nu reuşeau decât să stea frângându-şi mâinile, implorând pace, în timp ce tată şi fiu, asemenea bătăușilor, asemenea hoţilor, romanilor, fierbeau şi şuierau şi urau, provocând dureri care dăinuiau, din cele mai rele în orice caz, prin sărut şi îmbrăţişare, sângerând de la frate la frate, înspre generaţii.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :