Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
turn the device on.
Включите устройство.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
turn the device on the left side.
Переверните прибор на левый бок.
Dernière mise à jour : 2012-10-15
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
press the power button to turn the device on.
Нажмите кнопку «power», чтобы включить прибор.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
press the red power button to turn the device on.
Нажмите красную кнопку, чтобы включить устройство.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
carefully turn the device on the other side.
Аккуратно переверните прибор на другой бок.
Dernière mise à jour : 2012-10-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a single flickof her fingers was enough to form two guns and two swords that floated around her
Одного взмаха её пальцев было достаточно, чтобы образовать два пистолета и два меча, которые плавали вокруг неё
Dernière mise à jour : 2022-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a single moment was all that she needed to turn the entire area into a place that suited her the best
Одного мгновения ей было достаточно, чтобы превратить весь район в место, которое подходило ей больше всего
Dernière mise à jour : 2022-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
'a single move to turn the area into her domain and shut me down from doing anything
Одно движение, чтобы превратить этот район в её владения и не дать мне ничего сделать
Dernière mise à jour : 2022-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
turn the device on and set the temperature at approximately 80-90°c.
Включите устройство и выставите температуру в пределах 80-90°c.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
turn the device on and set the manual or automatic mode.(4)
Включите устройство, установите ручной или автоматический режим. (4)
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hell, a single sentence from him was enough to dissuade them from tempting fate since they knew that they could be killed in an instant
Чёрт возьми, одной его фразы было достаточно, чтобы отговорить их искушать судьбу, поскольку они знали, что в одно мгновение могут быть убиты
Dernière mise à jour : 2022-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
carefully turn the device on the other side, at this point water may leak from the tube.
Аккуратно переверните прибор на другой бок, из трубки в этот момент может потечь вода.
Dernière mise à jour : 2012-10-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
on / off feature: push the power button for 5 times within 2 seconds to turn the device on / off.
Вкл / Выкл функции: нажмите кнопку питания в течение 5 раз в течение 2 секунд, чтобы включить устройство on / off.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the mere presence of the homunculus was enough to force opponents to change their strategy, and it alone had the power to turn the situation upside down
Простого присутствия гомункула было достаточно, чтобы заставить противников изменить свою стратегию, и только он мог перевернуть ситуацию с ног на голову
Dernière mise à jour : 2022-05-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
what is clear, however, is that the progress made thus far has not been enough to turn the tide of the disease.
Тем не менее очевидно, что достигнутые к настоящему времени успехи являются недостаточными для того, чтобы обратить вспять тенденцию к распространению этого заболевания.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
is this budget enough to turn the economic tides and re-ignite a struggling economy based on clean energy? i don’t know.
Является ли это бюджет достаточно, чтобы превратить экономические потоки и вновь разжечь борется экономики, основанной на экологически чистой энергии?
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
while other emerging markets in asia and latin america are showing more dynamism than the brics, their strength will not be enough to turn the global tide
И хотя в остальных развивающихся странах Азии и Латинской Америке наблюдается бòльшая динамика, чем в странах БРИК, их сил не хватит, чтобы повлиять на ход мировых событий
Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
while other emerging markets in asia and latin america are showing more dynamism than the brics, their strength will not be enough to turn the global tide.
Среди стран с развивающейся экономикой Китай может столкнуться с жесткими последствиями к концу 2014 года, если критические структурные реформы не будут проведены вовремя, а остальные страны БРИК должны отойти от государственного капитализма. И хотя в остальных развивающихся странах Азии и Латинской Америке наблюдается бòльшая динамика, чем в странах БРИК, их сил не хватит, чтобы повлиять на ход мировых событий.
Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
while the biennialization of some items has helped to rationalize the agenda, that is not enough to turn the assembly into the thriving centre of the multilateral system that it ought to be.
Хотя двухгодичный срок рассмотрения некоторых пунктов помог рационализировать повестку дня, этого еще недостаточно для того, чтобы преобразовать Ассамблею в процветающий центр многосторонней системы, которым она и должна быть.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
recent efforts to turn the treaty into a single-goal treaty appeared to be aimed at securing a monopoly on nuclear energy for nuclear-weapon states.
Предпринимаемые в последнее время попытки превратить ДНЯО в одноцелевой договор, как представляется, имеют целью закрепить монополию на использование ядерной энергии за государствами, обладающими ядерным оружием.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :