Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
casualty figures and the material damage are not yet ascertainable.
Достоверных данных о людских потерях и материальном ущербе пока нет.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
where this is ascertainable, those individuals have been kept outside the refugee protection regime.
При наличии соответствующих доказательств на таких лиц не распространяются положения режима защиты беженцев.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
these procedures must be referred to in the electronic consignment note and shall be readily ascertainable.
Данные процедуры, должны быть упомянуты в электронной накладной и должны предусматривать возможность беспрепятственного удостоверения.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
however the debtor's comi must meet the both criteria objective and ascertainable by third parties.
Вместе с тем местонахождение ЦОИ должника должно отвечать критериям, которые являются объективными и могут быть установлены третьими сторонами.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the procedures in paragraph 1 of this article shall be referred to in the contract particulars and be readily ascertainable.
2. Процедуры, предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи, указываются в договорных условиях и предусматривают возможность беспрепятственного удостоверения.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
2. the procedures in paragraph 1 must be referred to in the electronic consignment note and shall be readily ascertainable.
2. Процедуры, указанные в пункте 1, должны быть упомянуты в электронной накладной и должны предусматривать возможность беспрепятственного удостоверения.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
customs value of imported inputs, or the earliest ascertainable price paid in the case of materials of unknown, undetermined origin
Таможенная стоимость или первая установленная цена, уплаченная за материалы неизвестного или неопределенного происхождения
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2. the procedures in paragraph 1 must be referred to in the contract particulars to which the consignment note relates and be readily ascertainable.
2. Процедуры, указанные в пункте 1, должны быть упомянуты в условиях договора, к которому относится накладная, и должны предусматривать возможность беспрепятственного удостоверения13.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the measure of compensation is the ascertainable amount of the expense incurred less a reduction corresponding to the costs that normally would have been incurred by the claimant.
149. Размер компенсации определяется на основе подтвержденной суммы фактических расходов за вычетом расходов, которые были бы понесены заявителем при обычном течении дел.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
it was also agreed to add the words "as readily ascertainable by creditors " to the end of the final sentence of paragraph 123g.
Было также решено добавить в конце последнего предложения пункта 123g формулировку "которое может быть легко установлено кредиторами ".
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
approximately 14,000 c4-mv claims remained unresolvable by electronic means because they lacked some element of the electronically ascertainable proof of ownership criteria.
213. Примерно 14 000 претензий типа c4-mv не удалось урегулировать электронным путем, поскольку в них отсутствовали какие-либо элементы, позволяющие проверить электронным путем наличие доказательств права собственности.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iraq argues that iran has failed to provide any conclusive evidence to show that the oil on its coastline (or any ascertainable proportion of the oil) came from the 1991 spills.
210. Ирак утверждает, что Иран не представил каких-либо убедительных доказательств, подтверждающих, что нефть, обнаруженная на его береговой линии (или какие-либо установленные доли ее объема), поступила туда в результате нефтяных разливов 1991 года.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
51. the international donor community has been very forthcoming in assisting those national projects of affected countries that provide them with ascertainable product delivery, such as weapons collection, disposal and stockpile management.
51. Международное сообщество доноров с большой охотой помогало затрагиваемым странам в осуществлении тех национальных проектов, которые дают зримый эффект, таких, как сбор оружия, уничтожение оружия и управление запасами.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(a) the ascertainable wishes and feelings of the child concerned (considered in the light of the child's age and understanding);
а) установленные желания и чувства соответствующего ребенка (рассматрива↑емые с учетом возраста и понимания ребенка);
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in particular, it agrees with his argument that under the refugee convention, refugee status can be granted with reference to the applicant's subjective fear without such fear being based on objective and ascertainable circumstances.
В частности, оно согласно с его аргументом о том, что в соответствии с Конвенцией о беженцах статус беженца может быть предоставлен в связи с субъективными опасениями заявителя, даже если такие опасения не основаны на объективных и доказуемых обстоятельствах.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
- the above considerations apply also to the provisions of paragraph 123f of the draft text, in that the factor that "the location is readily ascertainable by creditors " should also be clarified.
- Приведенные выше соображения в полной мере относятся к положениям пункта 123f проекта - в части необходимости пояснения критерия "легкого установления кредиторами местонахождения должника ".
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"(13) the "centre of main interests " should correspond to the place where the debtor conducts the administration of his interests on a regular basis and is therefore ascertainable by third parties. "
13) Термин "центр основных интересов " должен обозначать место, где должник осуществляет управление своими интересами на регулярной основе и которое по этой причине может быть установлено третьими сторонами ".
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent