Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kamito nodded like he was befuddled
Камито кивнул так, точно был одурманен
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
get the units wrong and you are totally befuddled
Возьмете неверные единицы измерения и совершенно запутаетесь
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
no, ” said george, befuddled by what he had been told
Нет, - ответил Джордж, весь зачарованно обратившись в слух
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this can be seen in their befuddled sense of right and wrong
Это видно из их искаженного чувства добра и зла
Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
q: (l) then, just put it this way: i am befuddled and overloaded.
В: (Л) Тогда скажем так: я озадачена и перегружена.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but given my befuddled state of mind, i ended up in the self-help section very quickly.
Но так как я был сбит с толку, я очень быстро очутился в секторе «Помоги себе сам».
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they hope that life will go on as before, with the elite on top of the pile and the common man befuddled and kept in the dark.
Они надеются, что жизнь будет продолжаться как прежде, с элитой на вершине кучи и дурачимым и оставляемым в неведении обычным человеком.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
52. the effort to implement policies on mobility in 2007 and flexible working arrangements since 2003 illustrates how befuddled the human resources policies can become.
52. Попытки осуществления политики мобильности в 2007 году и внедрения гибкого графика работы с 2003 года служат иллюстрацией того, насколько политика в области людских ресурсов может сбивать с толку.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the united states, which has become the world’s leader in containing the chemical-weapons risk, seems befuddled.
Соединенные Штаты, которые стали мировым лидером по сдерживанию угроз применения химического оружия, судя по всему, озадачены.
Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
where in stable times the strong and/or clever take from the weak and/or befuddled and nice guys seem to finish last, during turmoil the playing field is flattened.
Тогда как в стабильные времена сильный и/или умный берет верх над слабым и/или одураченным и порядочные люди приходят к финишу последними, в бурное время игровое поле выравнивается.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it would be very profitable, let me add in passing, if urbahns would at long last draw the theoretical balance sheet of this entire struggle which befuddled the minds of the german workers and paved the way for the victory of fatuous functionaries, adventurists and careerists.
Было бы очень полезно, замечу мимоходом, если б Урбанс подвел, наконец, теоретические счеты всей этой борьбе, которая засоряла сознанье немецких рабочих и подготовляла торжество безыдейных чиновников, авантюристов и карьеристов.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
far from being a “ fierce champion of the oppressed , ” a “ crucified clown , ” “ befuddled mystic ” or “ well - intentioned charlatan , ” jesus was the most balanced individual who has ever lived
Иисус ни в коем случае не был « пламенным борцом за угнетенных » , « распятым клоуном » , « восторженным мистиком » или « доброжелательным шарлатаном » , а самым уравновешенным человеком , жившим когда - либо на земле
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :