Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
think yourself: you are not shocked at how they zombify their own nation and try to bewilder the international community.
Вдумайтесь сами: Вас не возмущает то, как зомбируют свой народ и пытаются сбить с толку международное сообщество.
rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they will not be able to repel it, nor will they be reprieved.
Более того, огонь настигнет их внезапно, застанет их врасплох, и они не смогут погасить его, и не будет им дано отсрочки [в наказании].
in fact, it will come upon them suddenly, and bewilder them. they will not be able to repel it, and they will not be reprieved.
Более того, огонь настигнет их внезапно, застанет их врасплох, и они не смогут погасить его, и не будет им дано отсрочки [в наказании].
say: he is able to send punishment upon you from above you or from beneath your feet, or to bewilder you with dissension and make you taste the tyranny one of another.
Остерегайтесь же ослушания, дабы вас не постигла лютая кара, которая может погубить и уничтожить вас. Аллах сообщил, что Он способен подвергнуть людей суровому возмездию, однако Он снисходителен к мусульманам и не насылает на них наказание ни сверху, ни снизу.
say: he is able to send punishment upon you from above you or from beneath your feet, or to bewilder you with dissension and make you taste the tyranny one of another. see how we display the revelations so that they may understand.
Скажи: "Он - тот, кто может наслать на вас наказание сверху или снизу, разделить вас на [враждующие] стороны и дать одним из вас вкусить жестокость других"" Посмотри же, как Мы разъясняем знамения!.. Может быть, они уразумеют.