Vous avez cherché: buttressing (Anglais - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Russian

Infos

English

buttressing

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Russe

Infos

Anglais

the numbers buttressing this sprawling prison system are extraordinary.

Russe

Цифры, стоящие за этой расползающейся тюремной системой, исключительно впечатляющи. Приблизительно два миллиона американцев в настоящее время отбывают сроки в тюрьмах или изоляторах предварительного заключения, и из них более миллиона - за преступления, не связанные с насилием (преобладают преступления, связанные с употреблением наркотиков и их продажей в небольших количествах).

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

v. capacity of undp to organize gm and modalities for buttressing 53

Russe

v. СПОСОБНОСТЬ ПРООН ОРГАНИЗОВАТЬ ГЛОБАЛЬНЫЙ МЕХАНИЗМ

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

yoga works by helping you shed the pounds and also buttressing your body.

Russe

Йога работает, помогая вам пролить фунтов, а также поддержке сегодняшних ваше тело.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

today, his writing is seen as buttressing the state, not individual freedom

Russe

Сегодня его работы рассматриваются в качестве поддержки государства, а не индивидуальной свободы

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

meagre national resources are being diverted towards buttressing defence and security forces.

Russe

Скудные национальные ресурсы направляются на укрепление обороны и сил безопасности.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the task of buttressing this breakthrough and building on the achievements has acquired great political significance.

Russe

Задача подкрепления этого прорыва и наращивания достижений приобрела большое политическое значение.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

we have stressed in particular the importance of the mangrove system in buttressing coastal areas against environmental degradation.

Russe

Мы, в частности, подчеркивали значение мангровых систем для укрепления прибрежных зон и предотвращения деградации окружающей среды.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

69. buttressing the rule of law in international relations encompassed the sphere of lawmaking and the acceptance of international law.

Russe

69. Утверждение принципа верховенства права в международных отношениях предполагает законотворчество и признание норм международного права.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

buttressing the commission on the search for missing persons and increasing its capacity to follow up on forced disappearances and formulate policy proposals.

Russe

укрепление Комиссии по розыску исчезнувших лиц и расширение ее возможностей в плане отслеживания случаев насильственного исчезновения и разработки предложений в отношении проведения соответствующей политики;

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

specifically, pricing the cost of certain inefficiencies can go a long way in buttressing the case of those who are arguing in favour of liberalization.

Russe

Конкретно говоря, оценка издержек определенных диспропорций может в значительной степени способствовать укреплению доводов в поддержку либерализации.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the eruption of ethnic conflicts has amply demonstrated the vital role of regional arms control and disarmament efforts in buttressing the global endeavour to enhance stability and security.

Russe

Возникновение этнических конфликтов наглядно продемонстрировало жизненно важную роль региональных усилий по контролю над вооружениями и разоружению в укреплении глобальных усилий по повышению стабильности и безопасности.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

an fmct banning the production of fissile material for new weapons would be a barrier to recommencement of the nuclear arms race, buttressing nuclear disarmament gains to date.

Russe

ДЗПРМ, запрещающий производство расщепляющего материала для нового оружия, установил бы барьер к возобновлению гонки ядерных вооружений, подкрепляя уже достигнутые свершения в сфере ядерного разоружения.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

23. economic growth in japan accelerated in 2005. japan is witnessing a recovery in private consumption, which is buttressing higher investment expenditures by corporations.

Russe

23. В 2005 году произошло ускорение роста экономики Японии, где отмечается восстановление уровня частного потребления, что влечет за собой более высокие инвестиционные расходы корпораций.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in buttressing the magnitude of this misdemeanour, niaz reported that women are generally treated as second class citizens in india and pakistan, and wives are battered for misconduct or minor mistakes.

Russe

Подчеркивая всю тяжесть подобного правонарушения, niaz сообщает, что в Индии и Пакистане к женщинам в целом относятся как к гражданам второго сорта, и жен наказывают за любые проступки и мелкие ошибки.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the chinese need to see how they benefit from inclusion – and how they would suffer from not being one of the countries shaping and buttressing today’s international institutions.

Russe

Китаю необходимо показать, какие он получит преимущества от такого вступления и какой ущерб он понесет, если не будет входить в число стран, определяющих политику и поддерживающих современные международные организации.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

among these, were the establishment of new social protection mechanisms, including social pensions in developing countries, or reforms to secure existing pension schemes in more developed countries while buttressing their sustainability.

Russe

Среди них были создание новых механизмов социальной защиты, включая социальные пенсии в развивающихся странах, или реформы для закрепления существующих пенсионных планов в более развитых странах одновременно с приданием им более устойчивого характера.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

as it marks the sixtieth anniversary of hiroshima and nagasaki, the international community could have made recompense for what was one of the greatest cataclysms in the history of humankind, by once and for all buttressing the foundations for the global eradication of the use of atomic energy for weapons purposes.

Russe

Отмечая шестидесятую годовщину Хиросимы и Нагасаки, международное сообщество в качестве восполнения ущерба, причиненного одним из величайших катаклизмов в истории человечества, вполне могло бы окончательно заложить основу для искоренения использования атомной энергии в военных целях во всем мире.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in addition to buttressing the csto and sco as its main vehicles for dealing with terrorism, moscow is welcoming pakistan president asif ali zardari on a hurriedly arranged official visit this week after the furious zardari cancelled a planned trip to washington in the wake of obama's bin laden coup.

Russe

В дополнение к укреплению сотрудничества по линии ШОС и ОДКБ как своих основных средств борьбы с терроризмом, Москва приветствует пакистанского президента Асефа Али Зардари, который прибывает на этой неделе в Россию со спешно организованным визитом, после того, как разъяренный Зардари отменил запланированную поездку в Вашингтон на фоне обамовской операции с бин Ладеном.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

despite a global economy plagued by weak growth, persistently high unemployment, and heavy debt loads, the region’s emerging and developing economies grew at an average annual rate of 6.8% from 2000-2010, propping up global output and buttressing recovery efforts.

Russe

Быстро развивающиеся азиатские страны должны гордиться устойчивостью своей экономики. Несмотря на то что мировая экономика поражена слабостью роста, постоянной высокой безработицей и тяжелым долговым бременем, в странах региона с переходной экономикой (от развивающейся к развитой) и в его развивающихся странах в 2000-2010 гг. наблюдался ежегодный рост экономики, в среднем, на 6,8%, что помогало мировому производству и служило опорой действиям по восстановлению экономической ситуации.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,700,693 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK