Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the president: i now call on the minister for foreign affairs of france, his excellency mr. hervé de charette.
Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово министру иностранных дел Франции Его Превосходительству г-ну Эрве де Шаретту.
i enclose herewith the text of a letter which mr. hervé de charette, minister for foreign affairs, has requested me to transmit to you.
Настоящим направляю текст письма, которое министр иностранных дел г-н Эрве де Шарет просил препроводить Вам.
it is apropos in this connection to quote his excellency mr. hervé de charette, the foreign minister of france, who on 25 september stated from this rostrum:
В этой связи целесообразно привести высказывание министра иностранных дел Франции Его Превосходительства г-на Эрве де Шарета, который 25 сентября заявил с этой трибуны:
the acting president (interpretation from french): i now call on the minister for foreign affairs of france, his excellency mr. hervé de charette.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Теперь я предоставляю слово министру иностранных дел Франции Его Превосходительству г-ну Эрве де Шаретту.
mr. de charette (france)(interpretation from french): my country is especially pleased at the president's election to lead the general assembly.
Г-н де Шаретт (Франция) (говорит по-французски): Моя страна выражает особое удовлетворение в связи с избранием Председателя Генеральной Ассамблеи.
1 charette, j. practical homeopathic pharmaceutical science. all-russian society of homeopathic physicians. moscow, 1993. translated from dr. izraztsov's french original.
1 Шаретт Ж., Практическое гомеопатическое лекарствоведение Изд-во Всероссийского общества врачей гомеопатов, Москва, 1933 г. Перевод с французского д-ра Изразцова