Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
thus allah coineth the similitudes.
Низменные желания и сомнения, возникающие в душе, когда человек сталкивается с истиной, Всевышний сравнил с пеной и сором, который всплывает на поверхность воды, а также с окалиной, которая появляется на поверхности металлов, когда их собираются очистить или расплавить. Некоторое время сор сохраняется на поверхности воды и загрязняет ее, но впоследствии он исчезает, и остается чистая вода, которая приносит пользу людям.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he coineth for you a similitude of yourselves.
Аллах приводит вам пример о вас самих.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
28 he coineth for you a similitude of yourselves.
Он - Могущественный, Мудрый. 28
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah coineth the similitudes for mankind in order that they may reflect.
(Также и эти слова – они тверды в сердце верующего. А праведные деяния подобны ветвям того дерева.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
giving its fruit at every season by permission of its lord? allah coineth the similitudes for mankind in order that they may reflect.
Оно плоды свои приносит каждый миг По изволению его Владыки, - И так Аллах приводит Свои притчи людям, Чтоб они вняли (наставлениям Его).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3 that is because those who disbelieve follow falsehood and because those who believe follow the truth from their lord. thus allah coineth their similitudes for mankind.
(3) Это — за то, что те, которые не веровали, последовали за ложью, а те, которые уверовали, последовали за истиной от их Господа.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah coineth a similitude: a man in relation to whom are several part-owners, quarrelling, and a man belonging wholly to one man.
Аллах приводит [в качестве] притчи человека, на [владение] которым притязают несколько хозяев, и мужа, принадлежащего только одному человеку.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah coineth a similitude: a man in relation to whom are several part-owners, quarrelling, and a man belonging wholly to one man. are the two equal in similitude?
Бог предлагает теперь в притчу человека, у которого с товарищами постоянно идут распри, и человека, у которого с другим человеком всегда мир: оба они, как пример, равняются один другому?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
17 he sendeth down water from the sky, so that valleys flow according to their measure, and the flood beareth (on its surface) swelling foam - from that which they smelt in the fire in order to make ornaments and tools riseth a foam like unto it - thus allah coineth (the similitude of) the true and the false. then, as for the foam, it passeth away as scum upon the banks, while, as for that which is of use to mankind, it remaineth in the earth.
Он - Единственный, Всемогущий". 17 Он ниспосылает с неба воду, и долины наполняются потоками в соответствии с их размерами. Поток несет пену, поднявшуюся на поверхность. Подобная же пена появляется на том, что раскаливают в огне для изготовления украшений или утвари.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent