Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the minimum time to pass after the pardon or exculpation of the conviction shall constitute no less than 5 years.
При этом минимальный период после снятия или погашения судимости должен быть не менее 5 лет.
the court of appeals of the state of espírito santo did not recognize this exculpation in the case, and decided for a retrial.
Апелляционный суд штата Эспириту-Санту не признал это оправдание ввиду исключающих вину обстоятельств в данном деле и вынес постановление о повторном слушании дела.
"you have chosen not to pursue exculpation…do you hold theo's soul in so little value?"
– Вы не хотите преследовать оправдание…, Вы так мало цените душу Тео?
he continued before i could say anything more. "it is an established fact that theo north has for centuries sought someone who would present the court with an order of exculpation, thankfully to no avail.
Он продолжил прежде, чем я могла сказать что-нибудь еще. – Это установленный факт, что Тео Норт искал в течение многих столетий кого – то, кто подаст на рассмотрение в Суд приказ оправдания, к счастью напрасно.
93. the committee reminds the state party that it must introduce the legal reforms needed to bring its internal legislation into conformity with the provisions of the convention, in particular as regards the definition of torture as a specific offence and the elimination of obedience to a superior as justification for exculpation from the crime of torture.
93. Комитет вновь обращает внимание государства-участника на необходимость проведения надлежащих правовых реформ с целью приведения внутригосударственного права в соответствие с нормами Конвенции, особенно это касается квалификации пытки в качестве отдельного преступления и приостановки действия нормы об обязательном характере распоряжений вышестоящего начальника в качестве основания для освобождения от ответственности в случаях применения пыток.
"assuming the hashmallim know i helped you escape earlier, and that's a pretty fair assumption given their scope of knowledge, yes, it will be one of the issues we will have to overcome in order to get the exculpation granted," he said calmly. i decided if it wasn't something he was worried over, i didn't need to worry about it yet either.
– Предполагаю, что Хашмалимы знают, что я помог тебе сбежать ранее, и это – довольно справедливое предположение, поскольку у них есть возможности осведомления, да, это будет одна из проблем, которые мы должны будем преодолеть, чтобы предоставить оправдание, – сказал он спокойно. Я решила, если это не было то, о чем он волновался, я тоже не должна волноваться об этом.