Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the constitution guaranteed the right of all persons without discrimination to litigate and to file complaints.
8. Конституция гарантирует право всех лиц без дискриминации возбуждать судебные разбирательства и подавать жалобы.
the right to litigate is an essential right and fundamental principle stipulated by bahrain's constitution.
Право на судебное разбирательство является одним из основных прав, закрепленных Конституцией Бахрейна.
legal assistance is provided through the legal assistance committee to needy women to ensure their right to litigate.
Юридическая помощь предоставляется через Комитет по оказанию юридической помощи нуждающимся женщинам с целью обеспечения их права на судебное разбирательство.
5.6 counsel stated that it is objectively impossible to ask the federal court to litigate again on exactly the same questions.
5.6 Адвокат заявляет, что обращаться в Федеральный суд повторно для решения одного и того же вопроса объективно невозможно.
eventually if you litigate and work hard enough, you will always recover a sufficient amount to cover your costs. "
В конечном счете, если вы устраиваете судебный процесс и работаете достаточно упорно, то вы всегда получите назад сумму, достаточную для покрытия ваших расходов ".
however, in some parts of the country there appears to be a change as women are allowed to appear unaided to litigate in the customary courts.
Однако в последнее время в некоторых районах страны ситуация постепенно меняется и женщинам позволяется обращаться в суды обычного права без чьей-либо помощи.
83. in many jurisdictions, the effect of judgements is limited to those who litigate or bring a claim, even in cases that have a much wider significance.
83. Во многих юрисдикциях принятые судебные решения имеют последствия лишь для тех, кто является стороной в процессе или подает иск, -- даже в тех делах, которые имеют гораздо большее значение.
52. in latin america, the fund is financing a project to train legal professionals to litigate before the inter-american court of human rights.
52. В Латинской Америке ФДООН финансирует проект по обучению профессиональных юристов навыкам представительства тяжущихся сторон в Межамериканском суде по правам человека.