Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
later, the audience sits down to dinner with the actor
Позже зрители садятся ужинать вместе с актёрами
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it involved taking notes and the interpreter sitting with the witness in the witness box.
В процессе перевода велись записи, и устный переводчик находился вместе со свидетелем в месте дачи показаний.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he then became uncooperative with the interpreter.
Затем он стал предъявлять претензии переводчику.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
blend the red paint with the blue paint.
Смешай красную краску с синей.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
efforts are being made to recruit one french interpreter with the right language combination.
Предпринимаются усилия с целью набора на работу одного устного переводчика французского языка с необходимой комбинацией языков.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in exceptional cases, a witness could act as interpreter with the consent of the parties.
В исключительных случаях функции переводчика с согласия сторон может взять на себя один из свидетелей.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
these functions are only available if the interpreter has been compiled with the --with-cybercash=[ dir].
Установка
Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
according to the state party, the complaint against the interpreter was inspired by his informing the court of the incident with the witness.
По мнению государства-участника, подоплекой жалобы на переводчика явилось его сообщение суду об инциденте со свидетелем.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the etir administrator has to be removed and the actor interacting with the etir international system should be the ac.2.
Позицию "администратор etir " следует исключить, а участником, взаимодействующим с международной системой etir, должен быть комитет ac.2.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
any party wishing an interpreter shall make all arrangements directly with the interpreter and shall assume the costs of the service.
Любая сторона, желающая переводчика осуществляет все организационные мероприятия непосредственно с переводчиком и принимает на себя расходы на обслуживание.
Dernière mise à jour : 2013-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
lj-user tanjakaverzina brings up the dialogue of yuri lyubimov, russian theater director who had recently declared he quits taganka theater, with the actor
Пользователь ЖЖ tanjakaverzina поднимает тему диалога директора Театра на Таганке Юрия Любимова с актёрами. Недавно он заявил о своем уходе из театра
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the contract with the interpreters association is pegged to this workload standard for the next four years.
В контракт с ассоциацией устных переводчиков на ближайшие четыре года заложена именно такая норма рабочей нагрузки.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the consultation process concluded with the identification of a common set of priorities by all of the actors involved.
В результате проведения консультаций между всеми участниками этого процесса был определен ряд общих приоритетов.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
==casting==many of the actors connected with this film had previous experience with the play.
Многие из актёров, связанных с этим фильмом, уже имели опыт сьёмок в исторических фильмах.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"5. in the presence of the interpreter and with the assistance, at their request, of the legal aid lawyer on duty, the detainees made a statement to the police.
5. В присутствии переводчика и при содействии присутствующего по просьбе задержанных адвоката, выступавшего в этом качестве по долгу службы, они сделали заявление полиции.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
as a result, the actors in the sector no longer fully comply with the rules originally set for a private integrated sector.
Так, правила, составленные исходя из видения задач частной отрасли в целом, перестали в полной мере соблюдаться каждым из ее отдельно взятых участников.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
because there are no curtains on the stage, the performance begins with the actors entering the stage and ends with their leaving the stage.
Их сочетание позволяет выразить любое чувство, к примеру, изображая плач, актёр наклоняет голову и до уровня глаз поднимает руку ладонью вверх.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
73. to improve the language skills of the interpreters it employs, the judiciary signed a cooperation agreement with the fund for indigenous development.
73. Для повышения уровня языковой подготовки устных переводчиков, работающих в судебной системе, между судебной властью и Фондом развития коренных народов было подписано соглашение о сотрудничестве.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
86. any such mechanisms should be developed with the full participation and consent of the actors concerned.
86. Любой подобный механизм должен разрабатываться при полноценном участии всех заинтересованных сторон и с их согласия.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
86. each of the actors discussed below is already represented in some way through non-governmental organizations in consultative status with the economic and social council.
86. Каждая из рассматриваемых ниже сил уже тем или иным образом представлена в Организации Объединенных Наций через неправительственные организации, имеющие консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: