Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
when the federal government decided to prosecute a case, states must submit to its jurisdiction unless it agreed otherwise.
Если федеральное правительство решает возбудить судебное дело, то, при отсутствии его согласия на иной вариант, штаты должны подчиниться его юрисдикции.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
14. in early 2002, oapr proposed significant revisions to its country office audit approach.
14. В начале 2002 года УРАР предложило внести значительные изменения в свой подход к проведению ревизий страновых отделений.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
companies that wished to become members must submit to its oversight; merely signing up to the icoc would no longer suffice.
Компании, которые пожелали стать членами Ассоциации, должны подчиниться контролю с ее стороны; простое подписание МКП уже не является достаточным.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
90. the committee proposed several revisions to its structure and functions and procedures for the review of compliance.
90. Комитет предложил внести несколько изменений в свои структуру и функции и процедуры рассмотрения соблюдения.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
7. the commission wishes to place on record its appreciation for the support provided to its training by the governments concerned.
7. Комиссия хотела бы официально выразить соответствующим правительствам свою признательность за ту поддержку, которую они оказывали ее учебной программе.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
article 7 of the aforementioned convention provides that if a party does not extradite an alleged offender, it must submit the case to its competent authorities for the purpose of prosecution.
В статье 7 вышеупомянутой Конвенции предусматривается, что если какая-либо сторона не высылает предполагаемого правонарушителя, то она должна представить это дело компетентным властям его страны для цели судебного преследования.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
...the committee encourages the state party to systematically promote knowledge and understanding of the convention and gender equality through its training programs.
...Комитет призывает государство-участника систематически способствовать более глубокому знанию и пониманию Конвенции и вопросов гендерного равенства путем осуществления учебных программ.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
23. the independent expert was invited by diplomacy training program twice during the past year to give keynote speeches and facilitate two of its training programmes.
23. Независимый эксперт дважды за прошедший год выступала с основными докладами по приглашению "Программы по подготовке дипломатов " и проводила занятия в рамках двух программ обучения.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
in 1998, cirque du soleil recruited bernard to head up its training studio, directing training programs for acrobats and supervising coaches and medical staff.
В 1998 г. cirque du soleil предложил ему возглавить тренировочную студию, т.е. руководить подготовкой артистов-акробатов, а также обеспечением работы тренеров и медицинского персонала.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
65. one delegation encouraged unops to adhere to the full cost recovery principle, requesting periodic revisions to its cost recovery and pricing policy and regular updates to the board.
65. Одна из делегаций рекомендовала ЮНОПС придерживаться принципа полного возмещения расходов и просила периодически пересматривать стратегию Управления в области возмещения расходов и установления цен и регулярно информировать об этом Совет.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he invited them to consider the draft with a view to ensuring the accuracy of the session report and to make solely factual or technical revisions to it.
Он предложил им рассмотреть проект в целях обеспечения точности доклада о работе сессии и внесения в него только фактических или технических поправок.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
following recent revisions to its gdp figures, india's economy has recently grown – in real terms – slightly faster than china'
После недавнего пересмотра данных ВВП индийская экономика начала расти – в реальном выражении – чуть быстрее, чем китайская
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
87. in addition to its training activities, the centre provides specialized assistance in national curriculum development at the primary, secondary, tertiary and non-formal levels.
87. Помимо этой деятельности Центр оказывает специализированную помощь в деле разработки национальных учебных программ для систем начального, среднего, высшего и неформального образования.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
citizenship and immigration canada (cic) introduced a policy entitled "the respectful workplace, " as well as a values and ethics training component in its training program for enforcement personnel.
87. Министерство по вопросам гражданства и иммиграции Канады (МГИ) приняло директивную установку под названием "Уважительное отношение на рабочем месте ", а также включило курс изучения основных ценностей и этических норм в программу подготовки сотрудников иммиграционных служб.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
aced staff collected feedback on moldovan products at the fair for producers and associations at home in order to help them find foreign partners, and to further improve the quality of their products and their performance at international shows. based on that information, the aced project will also update its end market studies and upgrade its training program for moldovan high value agriculture participants.
Основываясь на этой информации, проект aced будет обновлять свои исследования рынков сбыта и модернизировать свою учебную программу для молдавских участников сельское хозяйство высокой добавленной стоимости.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
47. at the end of its two-year mandate, a sub-group must submit to its parent body a full report on the work accomplished, and any conclusions reached, in a language and format that is suitable for presenting to the committee.
47. В конце срока действия своего двухлетнего мандата подгруппа должна представить своему вышестоящему органу полный доклад о проделанной работе и любые сделанные ею выводы на том языке и в таком формате, которые подходили бы для представления Комитету.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(e) requested the task force to consider the issues above, propose revisions to the draft monitoring strategy accordingly, and report back to it at its twenty-eighth session;
е) просил Целевую группу рассмотреть изложенные выше вопросы, внести предложения по изменениям к проекту стратегии мониторинга и представить доклад на его двадцать восьмой сессии;
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
its training communication advice, technical backstopping, monitoring and evaluation services to its fee-paying clients are rapidly enabling the centre to operate on a cost-recovery basis.
Оказываемые центром платные услуги в области профессиональной подготовки в сфере коммуникации, технической поддержки, а также контроля и оценки позволят ему уже в ближайшее время добиться финансовой самостоятельности.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
108. the committee recommended that, in accordance with the outcome of the world summit on sustainable development, to be held in johannesburg, south africa, in august 2002, the secretary-general submit revisions to relevant subprogrammes for the consideration of and action by the general assembly at its fifty-seventh session.
108. Комитет рекомендовал Генеральному секретарю представить в соответствии с решениями Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоится в Йоханнесбурге, Южная Африка, в августе 2002 года, изменения к соответствующим программам для их рассмотрения и принятия решения Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят седьмой сессии.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
40. during the period under review, instraw began a revision of its training approach in response to various recommendations pointing to the need to link the institute’s training activities to its research findings and follow-up by the institute.
40. В течение обзорного периода МУНИУЖ приступил к пересмотру своего подхода к вопросам профессиональной подготовки, учитывая различные рекомендации, в которых подчеркивалась необходимость увязать учебную деятельность Института с результатами его научных исследований и последующей деятельностью Института.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.