Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
further, resident aliens are entitled to nonmandatory education on the same footing as spaniards.
Кроме того, иностранцы, имеющие вид на жительство, имеют право на получение образования, не являющегося обязательным, на тех же условиях, что и граждане Испании.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the secretariat deemed the reporting requirement in these decisions to be self-evident in their nonmandatory nature;
Секретариат счел требования о представлении информации, содержащейся в этих решениях, самоочевидными и не имеющими обязательного характера;
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
some nonmandatory rules, however, are intended to apply regardless of whether the security is possessory or non-possessory.
Вместе с тем предусматривается, что некоторые неимперативные нормы применяются независимо от того, является ли обеспечительное право посессорным или непосессорным.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
firstly, nonmandatory review of the merits of the decision is said itself to breach article 6 of the convention, as it does not involve a mandatory examination of the case.
Прежде всего, утверждается, что необязательность пересмотра решения по существу сама по себе является нарушением статьи 6 Конвенции, поскольку это не связано с обязательным рассмотрением дела.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in addition to various mandatory rules governing pre-default rights and obligations of the parties, most states develop a longer or shorter list of nonmandatory rules addressing the same issues.
33. Помимо различных императивных норм, регулирующих права и обязанности сторон до неисполнения обязательств, большинство государств разрабатывает более или менее многочисленные неимперативные нормы, касающиеся тех же вопросов.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
argentina, brazil, the dominican republic and el salvador indicated full compliance with the mandatory provision of the convention providing for the criminalization of active bribery and no implementation of the nonmandatory provision criminalizing passive bribery of a foreign public official or an official of a public international organization.
Аргентина, Бразилия, Доминиканская Республика и Сальвадор указали на полное соблюдение императивного положения Конвенции, предусматривающего криминализацию активного подкупа, и сообщили о неприменении неимперативного положения о криминализации пассивного подкупа иностранного публичного должностного лица или должностного лица публичной международной организации.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
102. in april 2009, the imo legal committee considered the development of a single model compulsory insurance certificate under existing maritime liability conventions, as requested by the international conference on the removal of wrecks in 2007, and established a correspondence group to, inter alia, analyse the legal and practical advantages and disadvantages of a mandatory versus a nonmandatory model certificate.
102. В апреле 2009 года Юридический комитет ИМО рассмотрел вопрос о разработке единого образца свидетельства об обязательном страховании, запрошенного на Международной конференции по удалению обломков судов в 2007 году, и учредил корреспондентскую группу, поручив ей, в частности, проанализировать правовые и практические преимущества и недостатки обязательного или необязательного характера образца такого свидетельства.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :