Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
participate in the exhibition!
Участвуйте в выставке!
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to participate in the substudy
принимать участие в подисследовании
Dernière mise à jour : 2017-04-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ibid participate in the tender.
Там же поучаствовать в тендере.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
to participate in the conference:
Материалы конференции
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
can i participate in sports with the prosthetic feet?
Можно ли заниматься спортом с протезной стопой?
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(f) to participate in the community;
f) участвовать во всех видах коллективной деятельности,
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he didn't participate in the discussion
Он не принял участия в обсуждении
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he didn’t participate in the fighting.
Он в военных действиях не участвовал.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
2)participate in the establishment of election commissions in accordance with the procedure set by law;
2) участвует в создании избирательных комиссий в порядке, установленном законом;
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
administering powers should also participate in the work of and cooperate with the special committee.
Управляющим державам следует также принимать участие в работе Специального комитета и сотрудничать с ним.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ohchr was invited to participate in the end-of-mission discussions with the government.
УВКПЧ было предложено принять участие вместе с правительством в обсуждении итогов миссии.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
russneft also intends to participate in the auctions held by rf natural resources ministry to get the right of subsoil user.
"Русснефть" планирует также принимать участие в аукционах на право пользования недрами, проводимых Минприроды РФ.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
article 32. performance of work with the material of the executor
Статья 32. Выполнение работы из материала исполнителя
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the local authorities together with the russian representations often participate in the organization of the holidays.
Довольно часто в организации праздника принимают участие местные власти совместно с российскими представительствами.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ek: how did you come up with the idea to participate in the selection?
ЕК: Как у вас вообще появилась идея участия в национальном отборе, кто ее предложил?
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
49. a sufficient number of serious bidders need to participate in the auction.
49. В аукционе должно принимать участие достаточное число серьезных претендентов.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in case such offers are made i’ll be glad to participate in the auctions and buy them,” pointed out m.gutseriev.
Если такие предложения будут, я готов участвовать в конкурсах и покупать", - подчеркнул М.Гуцериев.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
she did scam the auction house with the sword after all
В конце концов, она сама обманула аукционный дом
Dernière mise à jour : 2022-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"foreign citizens can not participate in the auction for the sale of agricultural land," kairbek uskenbaev said.
«Иностранные граждане не могут участвовать на аукционах по продаже земельных участков сельскохозяйственного назначения», - подчеркнул Кайрбек Ускенбаев.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
also, it participates in the implementation through concrete activities in cooperation with the state institutions.
Кроме того, организации гражданского общества участвуют и в процессе осуществления, проводя конкретные мероприятия в сотрудничестве с государственными учреждениями.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: