Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the previous discrimination legislation was a patchwork of statutes.
Действовавшее ранее антидискриминационное законодательство представляло собой пеструю картину законодательных актов.
7. the existing legislation was a patchwork of laws and statutes.
7. Существующее законодательство представляет собой довольно пеструю смесь законов и законодательных актов.
these checkpoints divide the west bank into a patchwork of cantons.
Эти контрольно-пропускные пункты разделяют Западный берег на множество кантонов, образующих своего рода "лоскутное одеяло ".
use akvis decorator to create various designs for your future patchwork.
С помощью akvis decorator вы сможете воплотить любые идеи и создать множество разнообразных эскизов для своей будущей мозаики.
is it possible to replace a system based on fossil fuels with a patchwork of alternative
Так можно ли заменить систему, основанную на использовании ископаемых топлив, чем-то другим
european banks remain balkanized, with a patchwork of national regulators seeking to promote their own champion
Европейские банки остаются раздробленными с путаницей национальных регуляторов, стремящихся выдвинуть своих собственных лидеров
european banks remain balkanized, with a patchwork of national regulators seeking to promote their own champions.
Европейские банки остаются раздробленными с путаницей национальных регуляторов, стремящихся выдвинуть своих собственных лидеров.
90. the patchwork of existing legal, policy and administrative frameworks poses additional difficulties to private investors.
90. Дополнительные трудности для частных инвесторов создает наличие различных правовых, директивных и административных процедур.
87. yet this patchwork of mechanisms remains incomplete and flawed. it must be improved in its parts and as a whole.
87. Вся эта мозаика механизмов остается неполной и несовершенной и должна улучшаться как в отдельных своих частях, так и в целом.
it is the increasing power of these pc's which is enabling us to hide more and more of the complexity of the patchwork behind
Ведь именно возрастающая мощность этих персональных компьютеров позволяет нам всё больше и больше скрыть всю эту закулисную комплексность дела
102. the foregoing describes a patchwork of grievance mechanisms at different levels of the international system, with different constituencies and processes.
102. Выше описывались разнообразные механизмы рассмотрения жалоб на различных уровнях международной системы, с различной клиентурой и различными процедурами.
h . lenski notes : “ we ask : ‘ what is the source of this patchwork , the book of enoch
Ленский замечает : « Возникает вопрос : откуда взялась эта книга Еноха , похожая на „ лоскутное одеяло