Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
rain, rain, go away. come again another day
Дождик, дождик, перестань. Мы поедем в Аристань. Богу молиться, Христу поклониться
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the most common modern version is::rain rain go away,:come again another day.
Английская версия заклички, «rain rain go away», включена в «Индекс народных песен Роуда» под номером 19096.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rain, rain go away
Дождь, дождь, уходи
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i'll come again another time
Я вернусь в другой раз
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rain, rain - go away.
Мелодрама, сериал.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
08. rain, rain go away (4:56)
8. rain, rain go away
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and he said to them, go away and come again to me after three days.
На это он сказал им: «Приходите ко мне через три дня».
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ye have heard how i said unto you, i go away, and come again unto you.
Вы слышали, как Я сказал, что ухожу, но приду к вам снова.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comprehending his master's emotion, korney asked the assistant to come again another time.
Поняв чувства барина, Корней попросил приказчика прийти в другой раз.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they have come again, why don't they go away?...
Опять они пришли, отчего они не выходят?..
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ye have heard how i said unto you, i go away, and come again unto you. if ye loved me, ye would rejoice, because i said, i go unto the father: for my father is greater than i.
Вы слышали, что Я сказал вам: иду от вас и приду к вам. Если бы вы любили Меня, то возрадовались бы, что Я сказал: иду к Отцу; ибо Отец Мой более Меня.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a version very similar to the modern version was noted by john aubrey in 1687 as used by "little children" to "charme away the raine..."::rain raine goe away,:come again a saturday.
Версия, очень близкая современной версии, была отмечена Джоном Обри в 1687 как использующаяся «малыми детьми»: «rain raine goe away, come again a saturday» (Дождик дождик уходи, ты в субботу приходи).
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i scrambled backward like a crab, braced and ready to run if he looked like he was going to attack me again. "i don't think you can will away hallucinations by just saying, 'rain, rain, go away!'"
Я как краб попятилась назад, настраиваясь и готовясь бежать, если будет похоже, что он собирается напасть на меня снова.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
" (1950) with john giunta as by gardner fox and john giunta===short fiction===* "the weirds of the woodcarver" (1944)* "the last monster" (1945)* "man nth" (1945)* "engines of the gods" (1946)* "rain, rain, go away!
" (1950) в соавторстве с Джоном гинтой [только как Гарднер Фокс и Джон Гинта]* "the weirds of the woodcarver" (1944)* "the last monster" (1945)* "man nth" (1945)* "engines of the gods" (1946)* "rain, rain, go away!
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent