Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
provigil time to take effect,
Время:
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reboot now rfrf
reinicializar agora
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
time to take effect: immediate.
эффект: незамедлительно.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
revised code to take effect september 1999.
Пересмотренный кодекс вступает в силу в сентябре 1999 года.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
they take effect immediately.
Они незамедлительно приводят к результатам.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
note: /etc/system changes require a system reboot to take effect.
Обратите внимание: изменения в /etc/system вступят в силу только после перезагрузки системы.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
you have to reboot for the changes to the write and read policies to take effect.
Чтобы изменить настройки функции read ahead, замените эту функцию на disk write cache.
Dernière mise à jour : 2007-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
please do so for your changes to take effect.
Необходимо перезагрузить компьютер, чтобы изменения вступили в силу.
Dernière mise à jour : 2018-05-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the amendments take effect immediately.
Поправки вступили в силу с момента его принятия.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
only then will the transaction take effect.
Следовательно, договор вступит в силу только после его утверждения КРФК.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in 1997, these undertakings should begin to take effect.
В 1997 году необходимо приступить к реализации вышеуказанных обязательств.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
make sure to restart tremulous for the changes to take effect.
make sure to restart tremulous for the changes to take effect.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sitekiosk must be started twice for this setting to take effect.
sitekiosk must be started twice for this setting to take effect.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
you must reset the device for the changes to take effect."
Перезагрузите устройство, чтобы изменения вступили в силу.”
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
you may need to restart your computer for the settings to take effect.
Может потребоваться перезагрузить компьютер, чтобы настройки вступили в силу.
Dernière mise à jour : 2012-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a new code (samrec) was prepared to take effect november 1999.
Разработан новый кодекс (САМРЕК), который вступит в действие в ноябре 1999 года.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
note: changes only take effect after logout.
Изменения вступят в силу только после повторного входа в систему.
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
plus, the mana was too sparse in other cities for the condenser to take effect
Кроме того, в других городах маны было слишком мало, чтобы конденсатор мог действовать
Dernière mise à jour : 2022-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
for best results, spray on in the evening and leave to take effect overnight.
Рекомендуется распылить в обувь вечером и оставить действовать на ночь.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(3) the vesting shall take effect where -
3) Такой переход во владение государства происходит, когда:
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: