Vous avez cherché: responsively (Anglais - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Russian

Infos

English

responsively

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Russe

Infos

Anglais

mehriban aliyeva very responsively reacts to every problem associated with children.

Russe

Мехрибан Алиева очень чутко реагирует на каждую проблему, связанную с детьми.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the following tips on how to get rid of pimples responsively is to wash your face both in one day.

Russe

Следующие советы о том, как избавиться от прыщей ответственно, чтобы вымыть лицо как в один день.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

b. engaging governments more responsively through the work of the human rights treaty bodies and the united nations agencies

Russe

b. Активизация взаимодействия с правительствами через деятельность договорных органов по правам человека и учреждений Организации Объединенных Наций

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it is in our collective interests to take our aeroplane off autopilot and to steer it responsively to the signals that we receive in this new era.

Russe

В наших общих интересах перейти от автопилота к ответственному управлению нашим продвижением в соответствии с проявлениями новой эпохи.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in the area of united nations reform, it is more crucial now than ever that the united nations operate efficiently, effectively and responsively.

Russe

Что касается реформирования Организации Объединенных Наций, то самым важным сейчас, как никогда прежде, является обеспечение ее эффективной, действенной и ответственной деятельности.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

knowledge and skills must be informed by a framework of attitudes, dispositions and values that propel young people to act responsibly and responsively when their families and communities are threatened.

Russe

Такие знания и умения должны опираться на систему приобретенных взглядов, убеждений и ценностей, позволяющих молодым людям поступать ответственно и самоотверженно в случае угрозы их семьям и общинам.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

20. several agencies have conducted internal assessments and evaluations of their training programmes and the extent to which they have assimilated lessons learned in the organization in order to meet the changing demand for their services more responsively.

Russe

20. В целях более эффективного удовлетворения меняющегося спроса на свои услуги несколько учреждений собственными силами провели анализ и оценку своих учебных программ, а также того, в какой степени ими был учтен накопленный организацией опыт.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

23. unicef works responsively to meet the urgent and critical needs of those who have lost access to education due to emergency conditions, as well as of population groups that are unreached and underserved by the education system.

Russe

23. ЮНИСЕФ ответственно подходит к удовлетворению настоятельных и критических потребностей тех, кто утратил доступ к образованию вследствие чрезвычайных ситуаций, а также групп населения, которые находятся вне сферы досягаемости системы образования и надлежащего обслуживания с ее стороны.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

40. in order to more effectively and responsively address widespread or systematic attacks on a population in which sexual slavery and sexual violence are used as tactics, gender should be recognized as one of the grounds of persecution under crimes against humanity.

Russe

40. Для того чтобы более эффективно и оперативно принимать меры в отношении широкомасштабных или систематических нападений на гражданское население, в ходе которых в качестве одного из тактических приемов используются сексуальное рабство и сексуальное насилие, одним из оснований для осуществления уголовного преследования за преступления против человечности должен признаваться гендерный фактор.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

14. imis is a business imperative in the environment of the united nations, where business levels are at an all time high around the world and where the current information systems are often antiquated and systems are lacking in the capabilities required to support responsively operations and to provide the best levels of information to management.

Russe

14. ИМИС является крайне необходимой системой с учетом условий Организации Объединенных Наций, где уровень деловой активности является рекордно высоким во всех частях земного шара и где нынешние информационные системы во многих случаях являются устаревшими и не имеют мощностей, необходимых для обеспечения оперативной поддержки операций и предоставления оптимального объема информации руководителям организаций.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

224. unicef continues to welcome thematic humanitarian funds, which underscore donors' commitment to the good humanitarian donorship principles and allow unicef to programme more responsively, based on country and global priorities.

Russe

224. ЮНИСЕФ неизменно приветствует тематическое финансирование гуманитарной деятельности, которое свидетельствует о приверженности доноров передовой практике предоставления гуманитарной донорской помощи и позволяет ЮНИСЕФ более адекватно составлять программы с учетом приоритетных задач на страновом и глобальном уровне.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

19. the experience during the pilot period from 2008 to 2012 has shown that the provisions of executive board decisions 2008/24 and 2008/29 enable undp to more responsively and flexibly engage with developing countries’ preferred financing instruments in a changing development cooperation environment.

Russe

19. Как показывает опыт работы в пробный период 2008-2012 годов, положения решений 2008/24 и 2008/29 Исполнительного совета позволяют ПРООН более оперативно и гибко применять по выбору развивающихся стран предпочтительные механизмы финансирования в изменяющихся условиях осуществления программ сотрудничества в области развития.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,713,682 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK