Vous avez cherché: squalor (Anglais - Russe)

Anglais

Traduction

squalor

Traduction

Russe

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Russe

Infos

Anglais

jemima lame? how? truly, indescribable squalor

Russe

Джемайма хромой Как Действительно, неописуемая нищета

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

"for esmé – with love and squalor" in nine stories.

Russe

* "jerome david salinger" for esmé with love and squalor.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

he who passed the night in squalor (raised his head).

Russe

Тот, кто проводил ночь в нищете [поднял свою голову].

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

rather than die in squalor , we moved back to our village of ewossa

Russe

В итоге мы стали жить на подаяние наших многочисленных родственников

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

never again will human beings be hungry or homeless or live in squalor.

Russe

Никогда больше люди не будут без крыши над головой, не будут голодать и жить в нищете.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

even europe's leftist intelligentsia now associates crime and urban squalor with immigration

Russe

Даже левая европейская интеллигенция в настоящее время связывает преступность и городскую нищету с иммиграцией

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

even europe's leftist intelligentsia now associates crime and urban squalor with immigration.

Russe

Даже левая европейская интеллигенция в настоящее время связывает преступность и городскую нищету с иммиграцией.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

squalor persists while competitive markets press the region to cut costs on the backs of the poor.

Russe

Движениям и партиям левого крыла не удалось предложить альтернативу, и многие просто копируют одну и ту же модель.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in the least developed countries, it was no longer a question of poverty, but rather of chronic squalor.

Russe

Что касается наименее развитых стран, то говорить о нищете уже не приходится - речь идет о хронических лишениях.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

examples already abound regarding the impact of neglected sanitation on the squalor and diseases in many urban centres and rural communities.

Russe

Уже имеется множество примеров того, как запущенное состояние дел в области санитарии приводит к загрязнению и распространению заболеваний во многих городских центрах и сельских общинах.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

a large part of the populations of developing countries lived in squalor and poverty, and economic insecurity was increasing in most industrialized countries.

Russe

Большая часть населения развивающихся стран проживает в условиях крайней нищеты; при этом проблемы нищеты и экономической нестабильности становятся все более острыми в большинстве промышленно развитых стран.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

look at the front cover of this magazine . surely , it reminds us that there are many beautiful things to offset the ugliness and squalor seen on every hand

Russe

ВЗГЛЯД на титульную страницу этого журнала напоминает нам о многом прекрасном , возмещающем запущенность и безобразие , встречающиеся повсюду

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if you looked at brockton bay as a patchwork of stellar and squalor, upper class and lower class with no middle ground, then downtown was one of the nice area

Russe

Если смотреть на Броктон-Бей как на лоскутное одеяло из грязей и князей – высшие классы и низшие классы безо всяких промежуточных, – то деловой район относился к числу приятных

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

rural people became mired in squalor. nowadays, low salaries make many lives here miserable, pensions are a joke, and the shadow economy is vast.

Russe

Низкие зарплаты сделали невыносимой жизнь многих людей, размеры пенсий выглядят, скорее, как насмешка, в то время как растет и процветает и без того огромный теневой сектор экономики.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for example , some envision the slave ships of bygone centuries - creaking wooden vessels with holds crammed full of frightened hordes of humanity , huddling in almost unimaginable squalor

Russe

Но у многих рабство ассоциируется только с прошлым , с тем далёким временем , когда через океан плавали невольничьи корабли , трюмы которых до отказа были заполнены рабами

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

like the rich in jakarta and rio de janeiro, isolated behind steel doors at night and with armed guards on the watch, perhaps we too should begin to fear the everyday squalor from which we avert our eyes.

Russe

Как богатые в Джакарте или в Рио де Жанейро, изолированные стальными дверями ночью и вооруженной охраной на посту, возможно мы тоже должны начинать бояться грязи, от которой сегодня мы отводим глаза?

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

with more than 40% of latin america's population living in poverty, cuba stands out as an example of a country where being poor does not mean a life of squalor.

Russe

С более 40% населения Латинской Америки, живущего в бедности, Куба является примером страны, в которой быть бедным не значит жить в нищете.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

considering the nightmarish suffering and squalor in which people lived, if the united nations lacked long-term plans for promoting economic growth and social welfare, peacekeeping operations would have little value.

Russe

В условиях невероятных страданий и нищеты, выпавших на долю народов, операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира мало чем могут помочь, если Организация Объединенных Наций не будет иметь долгосрочных планов экономического развития и улучшения жизни народов.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the great dissident writer nadezhda mandelstam had seen for us a future in which we could only “hope against hope”; yet here was a leader who saw for us a future not of squalor and moral compromise, but of freedom and opportunity.

Russe

Великий писатель-диссидент Надежда Мандельштам видела наше будущее только таким, где мы могли лишь «надеяться на чудо»; однако появился лидер, который видел наше будущее не в убожестве и моральном компромиссе, а в свободе и возможностях.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if it appears frivolous to write about public space in cities like bogota, delhi, and lima, where poverty and squalor run rampant, consider that the government's subsidy of grass and concrete for pedestrians is a measure of its respect for human dignity and the democratic value

Russe

Если вам кажется легкомысленным писать об общественных местах в таких городах, как Богота, Дели и Лима, где свирепствует бедность и убожество, примите во внимание, что субсидии правительства на покрытия и газоны для пешеходов являются мерой его уважения к человеческому достоинству и демократическим ценностям

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,910,173,490 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK