Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the date and time of the visit to the website in question
Дата и время посещения соответствующего вэб-сайта,
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
date of termination of the tir operation
Дата прекращения операции МДП
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
first, the military operation in question is not an aberration.
Во-первых, эта военная операция не является чем-то исключительным.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
his authority shall expire when the peacekeeping operation in question ends.
Его полномочия заканчиваются с завершением данной миротворческой операции.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on the basis of the tax rate applicable on the actual date of the transaction in question.
Мебель и имущество могут быть ввезены в Германию в течение 12 месяцев с даты первоначального вступления в должность должностных лиц.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the ics reflected the quantities of the work performed to the date of the particular ic in question.
В ПС указывались освоенные объемы работ на дату конкретного ПС.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the examination had yielded various lessons at a systemic level that went beyond the operation in question.
Такое изучение позволило извлечь различные уроки на системном уровне, которые выходят за рамки данной операции.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
date of the board meeting which passed the resolutions in question: 14.02.2013
Дата проведения заседания совета директоров (наблюдательного совета) акционерного общества, на котором приняты соответствующее решение: 14.02.2013
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mandate of the operation in somalia ii beyond the date currently agreed.
В пункте 19 к Генеральному секретарю обращена просьба представить предложения по бюджету, если мандат ЮНОСОМ ii будет продлен после завершения срока действия нынешнего мандата.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(a) the operation must have the consent of the parties to the conflict in question;
а) на проведение операции должно быть согласие сторон в том или ином конфликте;
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in any case, there was an inherent risk in the kind of operations in question.
В любом случае, те операции, о которых идет речь, всегда сопряжены с риском.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
** remittance fee is paid in hryvnias according to the nbu’s rate as of the date of the operation.
** Комиссия оплачивается в гривнах по курсу НБУ на дату осуществления операции.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
additionally, the operation recommends measures designed to prevent the violation in question from occurring in future.
Кроме того, Операция выносит рекомендации в отношении мер, разработанных с целью предупреждения дальнейших нарушений такого рода.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in this way, a person could choose for himself or herself where the operation in question will be carried out
В таком случае сам сможет выбрать, на какой территории будут производиться указанные действия
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
moreover, the criterion of the purpose of the act must be applied in order to determine whether or not the operation in question is “commercial”.
Кроме того, должен применяться критерий цели действия для определения того, является ли рассматриваемая операция "коммерческой " или нет.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
23. well before the active stage of a military operation, legal experts are systematically and very closely involved in the process of planning the operation in question.
На самых начальных стадиях активной фазы военной операции к процессу планирования рассматриваемой операции систематически и весьма тесно подключаются юристы.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. this agreement does not give rise to obligations in respect of acts which occurred before the date of application of the agreement for the member in question.
1. Настоящее Соглашение не дает оснований для возникновения обязательств в отношении действий, совершенных данной страной-членом до даты применения настоящего Соглашения.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(c) for vocs in products, up to 5 years after the date of entry into force of the present protocol for the party in question.
с) для ЛОС, содержащихся в продуктах, − до пяти лет после даты вступления в силу настоящего Протокола для соответствующей Стороны.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(a) for new stationary sources, one year after the date of entry into force of the present protocol for the party in question; and
a) для новых стационарных источников − один год после даты вступления в силу настоящего Протокола для соответствующей Стороны; и
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
and it is hard to invent another date of termination of the operation in afghanistan better than its 10th anniversary, from the viewpoint of publicity move.
А лучшего срока для окончания операции в Афганистане, чем ее 10-я годовщина, с точки зрения пиара трудно придумать.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :