Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
underwrite
обеспечивать размещение (облигаций, акций); гарантировать; страховать
Dernière mise à jour : 2016-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
underwrite an issue
гарантировать размещение ценных бумаг; гарантировать выпуск (облигаций, акций)
Dernière mise à jour : 2016-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to underwrite the performance
чтобы продемонстрировать высокие возможности
Dernière mise à jour : 2017-07-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
underwrite equity issue by enterprises
обеспечивать гарантированное размещение акций предприятий
Dernière mise à jour : 2016-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
underwrite issue of securities by enterprises
обеспечивать гарантированное размещение ценных бумаг предприятий
Dernière mise à jour : 2016-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the fund would also underwrite poverty eradication projects.
Этот фонд можно было бы также использовать для финансирования проектов, направленных на борьбу с нищетой.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the refusal of insurance companies to underwrite such risks is no excuse.
Отказ страховой компании брать на себя такие риски не может служить оправданием такого положения.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a certain number of bureaux have already decided to underwrite the programme.
Определенное число бюро уже приняли решение о присоединении к данной программе.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
why do they underwrite risks that drive their banks to the brink of bankruptcy
Неужели банковские управляющие настолько некомпетентны
Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
why do they underwrite risks that drive their banks to the brink of bankruptcy?
Зачем они берут на себя риски, ставящие их банки на грань банкротства?
Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and instead that money went to underwrite the wars in yugoslavia and line the pockets of unscrupulous individuals.
Вместо этого, деньги шли на финансирование войн в Югославии и набивание карманов беспринципных личностей.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he refused to underwrite an expansionist blank check and he was not punished by the electorate for any lack of patriotic ardor
Он отказался подписаться под планами экспансии и избиратели не наказали его за недостаток подобного патриотического рвения
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he refused to underwrite an expansionist blank check and he was not punished by the electorate for any lack of patriotic ardor.
Для оппозиции эта дорога не является безопасной, но она стоит того, чтобы по ней пойти.
Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a captive insurance company intended to cover risks with significant exposure would be required to have sufficient capital to underwrite such policies.
Дочерняя страховая компания, предназначенная для покрытия рисков, имеющих значительную вероятность, должна иметь достаточный капитал, чтобы заключать такие договоры страхования.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the bookrunners’ willingness to underwrite must be discussed prior to opening books on a bond issue as there may be limited appetite to do so
Готовность регистратора подписаться должна быть обсуждена до начала эмиссии, так как возможно, что его желание делать это ограничено
Dernière mise à jour : 2019-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(i) to encourage underwriting of the subscription of shares and to underwrite them whenever the relevant requirements are met;
i) содействовать гарантированному размещению ценных бумаг и предоставлять такие гарантии при условии соблюдения надлежащих условий;
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
paris club loans were made by government export credit agencies, which underwrite foreign purchases of their countries’ capital goods and other product
Займы Парижского Клуба выделялись правительственными агентствами по экспортным кредитам, которые выступали в качестве гарантов при поставках за рубеж средств производства и прочей продукции, произведенной внутри стран Парижского Клуба
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it’s ironic, because we talk about family values in the united states, but we don’t do anything to underwrite it
Парадоксально, потому что мы говорим о семейных ценностях в США, но но не делаем ничего, чтобы гарантировать их
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
:: resources used to underwrite the reduction of debt owed to official creditors of low-income countries should not be at the expense of other oda flows.
:: Финансирование усилий по облегчению бремени задолженности стран с низким уровнем дохода перед официальными кредиторами не должно осуществляться из средств, выделяемых на цели ОПР.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(ii) energy producing countries, first and foremost the russian federation, are concerned about security of demand to underwrite the necessary investment.
ii) Энергопроизводящие страны, в первую очередь Российская Федерация, обеспокоены надежностью спроса для подкрепления необходимых инвестиций.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :