Vous avez cherché: undeservedly (Anglais - Russe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Russe

Infos

Anglais

undeservedly

Russe

Незаслуженно

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

but in russia, attention to dess is undeservedly little.

Russe

В России внимание к ДСС незаслуженно мало.

Dernière mise à jour : 2022-02-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Eugene@irnok.net

Anglais

yes, it is good to be released, but we were arrested undeservedly

Russe

Да, выйти на свободу - хорошо, но мы были арестованы незаслуженно

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Eugene@irnok.net

Anglais

throughout history humans have been accorded honor , often undeservedly so

Russe

Во всей истории людям оказывалась честь , часто незаслуженно

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Eugene@irnok.net

Anglais

the lord glorifies his apostles and servants undeservedly, solely by grace!

Russe

Возможно, они указывают на святых, которых Христос через свидетельство апостолов наделил вечной жизнью. Господь прославляет Своих апостолов и слуг незаслуженно, по одной лишь благодати!

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Eugene@irnok.net

Anglais

the assembly is shouldering its responsibility towards a country that is being undeservedly penalized.

Russe

На Ассамблее лежит ответственность за страну, которая подвергается незаслуженному наказанию.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Eugene@irnok.net

Anglais

those who offend faithful men and women undeservedly, certainly bear the guilt of slander and flagrant sin.

Russe

[[Честь мусульман неприкосновенна, а всякий, кто позволяет себе беспричинно оскорблять их, проявляет неуважение к повелению Аллаха и взваливает на свои плечи бремя навета и явного греха. Нечестивцы, которые оскорбляют мусульман, заслуживают порицания, величина которого зависит от степени веры и добропорядочности оскорбленных мусульман.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Eugene@irnok.net

Anglais

and those who annoy believing men and women undeservedly, bear on themselves the crime of slander and plain sin.

Russe

[[Честь мусульман неприкосновенна, а всякий, кто позволяет себе беспричинно оскорблять их, проявляет неуважение к повелению Аллаха и взваливает на свои плечи бремя навета и явного греха. Нечестивцы, которые оскорбляют мусульман, заслуживают порицания, величина которого зависит от степени веры и добропорядочности оскорбленных мусульман.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Eugene@irnok.net

Anglais

33:58 those who torment faithful men and women undeservedly, certainly bear the guilt of slander and flagrant sin.

Russe

33:58 А те, которые незаслуженно поносят верующих мужчин и верующих женщин, взваливают на себя бремя клеветы и явного греха.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Eugene@irnok.net

Anglais

and those who annoy believing men and women undeservedly, bear (on themselves) a calumny and a glaring sin.

Russe

[[Честь мусульман неприкосновенна, а всякий, кто позволяет себе беспричинно оскорблять их, проявляет неуважение к повелению Аллаха и взваливает на свои плечи бремя навета и явного греха. Нечестивцы, которые оскорбляют мусульман, заслуживают порицания, величина которого зависит от степени веры и добропорядочности оскорбленных мусульман.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Eugene@irnok.net

Anglais

his delegation shared in part the concerns expressed by the commission that the recognition of the criminal responsibility of a state might cast an undeservedly dark shadow over the entire population of that state and result in collective punishment.

Russe

80. Его делегация частично разделяет обеспокоенность Комиссии в связи с тем, что признание уголовной ответственности того или иного государства может незаслуженно бросить тень на все население этого государства и повлечь за собой коллективное наказание.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Eugene@irnok.net

Anglais

in the november 2005 report of the panel of experts on liberia, the panel noted that it had received several complaints from individuals claiming to be unduly listed and thus undeservedly subjected to the travel ban.

Russe

В докладе, подготовленном в ноябре 2005 года, Группа экспертов по Либерии отметила, что ею получено несколько жалоб от лиц, утверждающих, что они необоснованно включены в список и поэтому незаслуженно стали объектом запрета на поездки.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Eugene@irnok.net

Anglais

4.the formula is: money buys votes, votes secure power, and power is used to get rich illegally and undeservedly, leading to an unbridgeable gap between the rich and the poor.

Russe

4. Действует формула: за деньги покупают голоса, за голоса получают власть, с помощью власти незаконно/незаслуженно обогащаются.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Eugene@irnok.net

Anglais

by identifying trade protection with protecting the environment, consumer rights, human rights, and social welfare benefits, protectionists claim the moral high ground undeservedly in the battle with free-traders.

Russe

Интуитивно понимая глубокую популярность социальных дел, враги свободной торговли умно сплетают торговый протекционизм с защитой прочих социальных программ и ценностей.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Eugene@irnok.net

Anglais

"i believe the cycling in general and amateur cyclists in particular are neglected undeservedly in ukraine, - says mr. alexander bashenko, director general of the horizon park business centre. - ukraine remains just one of a few countries in europe where nearly nothing is being done for cyclers.

Russe

«Считаю, что велоспорт в целом и велосипедисты-любители в частности незаслуженно обделены вниманием в Украине, - говорит генеральный директор бизнес-центра hоrizon park Александр Башенко. – Украина вообще остается одной из немногих стран в Европе, где для велосипедистов не делается почти ничего. Поныне нет обещанной выделенной линии на трассах.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Eugene@irnok.net
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,032,060,373 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK