Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
igor vereshchagin looks at the essence of the photographer’s work, the ways he interacts with the world and the magic that exists at the moment each image is created.
Игорь Верещагин размышляет о сути работы фотографа, о способах его взаимодействия с миром и волшебстве, присутствующем в момент создания каждого снимка.
igor vereshchagin, timofei parshikov, zhenya mironov, ivan mikhailov and dmitry lukyanov have compiled projects very different in form yet equally powerful in content as their contribution to the russian section of the exhibit.
Игорь Верещагин, Тимофей Парщиков, Женя Миронов, Иван Михайлов и Дмитрий Лукьянов создали очень разные по форме, но одинаково сильные по содержанию проекты, которые вошли в российскую часть экспозиции.
the chief director of the theater mikhail kislyarov, the chief conductor vladimir agronsky, the conductor alexey vereshchagin, the theater director oleg mikhaylov, and also the manager of cultural projects of the federal center for support of tour activity alexander serov will take part in it.
В ней примут участие главный режиссер театра Михаил Кисляров, главный дирижер театра Владимир Агронский, дирижер Алексей Верещагин, директор театра Олег Михайлов, а также менеджер культурных проектов Федерального Центра поддержки гастрольной деятельности Александр Серов.
7. angelov a. i., vereshchagin i. p., ershov v. s. et al. fizicheskie osnovy elektricheskoy separatsii (physical foundations of electrical separation).
7. Ангелов А. И., Верещагин И. П., Ершов В. С. и др.