Vous avez cherché: we thus come to the important conclusion that (Anglais - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Russian

Infos

English

we thus come to the important conclusion that

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Russe

Infos

Anglais

come to the conclusion that

Russe

come to the gallowstree

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

now we come to the important verse 16.

Russe

Теперь подходим к важному 16 стиху.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

we've come to the conclusion that this is a true story

Russe

Мы пришли к заключению, что эта история правдива

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

i have come to the conclusion that he is guilty

Russe

Я пришёл к заключению, что он виновен

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

we have come to the conclusion that this plan is not feasible currently

Russe

Мы пришли к заключению, что этот план на данный момент неосуществим

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

we come to the conclusion that we cannot take any risks in this situation.

Russe

Приходим к выводу, что в этом случае просто не следует рисковать.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

come to the conclusion that : english portuguese imtranslator dictionary

Russe

to come in first : english russian common words pro imtranslator dictionary

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

how did luther come to the conclusion that his new understanding was correct

Russe

На каком основании Лютер заключил , что его новое понимание верно

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the reasons were that the thirteen colonies had come to the conclusion that:

Russe

Причины были, что тринадцать колоний пришел к выводу, что:

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they may even come to the conclusion that the end could yet be a long way off

Russe

Они даже могут прийти к выводу , что конец , возможно , еще далёко

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

however , davies does not come to the conclusion that there is a designer , a god

Russe

Однако Дейвис так и не пришел к заключению , что существует Создатель , Бог

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

11. the majority, in its opinion, comes to the conclusion that

Russe

11. В своем мнении большинство приходит к выводу о том, что

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

many people have come to the conclusion that our earthly home was specifically designed to support life

Russe

Многие люди пришли к выводу , что наш земной дом специально приготовлен для жизни

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

through experience, we have come to the conclusion that it is necessary to deal with this question in a comprehensive manner.

Russe

Исходя из нашего опыта, мы пришли к выводу, что решать этот вопрос следует на основе комплексного подхода.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it had come to the conclusion that it could not adopt the procedure for purely practical reasons.

Russe

Тогда он пришел к выводу, что не сможет принять эту методику по чисто практическим соображениям.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

"accordingly, the court has come to the conclusion that the organization is an international person. "

Russe

Поэтому Суд пришел к заключению, что эта Организация является субъектом международного права>>.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

you may come to the conclusion that you too can have a share in this exciting and satisfying form of sacred service

Russe

Возможно , вы тоже решите , что можете участвовать в этом захватывающем и радостном виде священного служения

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it is an intelligence so great that just by observing natural phenomena i come to the conclusion that a creator exist

Russe

Разум , явленный в природе , настолько велик , что мне достаточно лишь понаблюдать за природными явлениями , чтобы убедиться в существовании Создателя

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

8. he has come to the conclusion that there is no need to introduce a new category of senior permanent appointments.

Russe

8. Генеральный секретарь пришел к выводу, что нет необходимости вводить новую категорию сотрудников старшего звена на постоянных контрактах.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

well after two years, i've come to the conclusion that, especially local government, is about opossum

Russe

Что ж, после двух лет я пришла к заключению, что правительство, особенно местное, занимается опоссумами

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,133,088 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK