Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mr. bostjan zupančič
г-н Бостьян Жупанчич
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mr. bostjan m. zupanČiČ
Г-н Бостьян М. ЖУПАНЧИЧ
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zupanČiČ, boštjan (slovenia)
7. ЗУПАНЧИЧ, Боштьян (Словения)
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
boštjan m. zupančič (slovenia)
Боштьян М. Жупанчич (Словения)
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mr. bostjan m. zupanČiČ slovenia
Г-н Боштьан М. ЖУПАНЧИЧ Словения
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
44. zupančič, boštjan m. (slovenia)
44. Зупанчич, Боштьян М. (Словения)
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dr. zupančič is a candidate on list a.
Д-р Зупанчич является кандидатом по списку a.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mr. bostjan zupančič (until 20 november 1998)
г-н Бостьян Жупанчич (до 20 ноября 1998 года)
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
47. mr. zupanČiČ supported mr. el masry's suggestion.
47. Г-н ЖУПАНЧИЧ поддерживает предложение г-на Эль-Масри.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
30. mr. burns and mr. zupančič had inquired about criminal compensation.
30. Г-н Бëрнс и г-н Жупанчич задавали вопросы о процедуре компенсации, применяемой в рамках уголовного судопроизводства.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
47. mr. zupanČiČ suggested that perhaps the wording could be made more intelligible.
47. Г-н ЖУПАНЧИЧ обращает внимание на возможность уточнения формулировки.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
31. mr. zupanČiČ asked whether justification also included the concept of the lesser evil.
31. Г-н ЖУПАНЧИЧ спрашивает, охватывает ли такое основание и принцип меньшего зла.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
18. mr. zupanČiČ said that for some of the countries concerned, the matter was simply financial.
18. Г-н ЖУПАНЧИЧ говорит, что для некоторых из стран, о которых идет речь, вопрос упирается в финансирование.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
21. mr. zupanČiČ said he joined in the favourable comments by the rapporteur and the alternate rapporteur.
21. Г-н ЖУПАНЧИЧ говорит, что он присоединяется к положительным замечаниям, высказанным Докладчиком и заместителем Докладчика.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dr. boštjan m. zupančič is currently a judge of the european court of human rights in strasbourg.
Д-р Боштьян М. Зупанчич занимает в настоящее время должность судьи Европейского суда по правам человека в Страсбурге.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dr. zupančič has throughout his rich career both as professor and judge published numerous books, articles and other publications.
На протяжении своей разносторонней карьеры профессора и судьи др Зупанчич опубликовал множество книг, статей и других материалов.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
38. mr. el masry asked whether any task was to be entrusted to the future committee member replacing mr. zupančič.
38. Г-н ЭЛЬ-МАСРИ спрашивает, планируется ли поручить какой-либо мандат будущему члену Комитета, который займет место г-на Жупанчича.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
27. mr. zupanČiČ pointed out that article 4 required states parties to ensure that all acts of torture were offences under their criminal law.
27. Г-н ЖУПАНЧИЧ говорит, что, согласно статье 4, государства-участники должны обеспечивать, чтобы все акты пытки рассматривались в соответствии с его уголовным законодательством как преступления.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
24. mr. yakovlev and mr. zupančič agreed to serve as country rapporteur and alternate country rapporteur for the initial report of yugoslavia.
24. Г-н Яковлев и г-н Жупанчич соглашаются выполнять функции докладчика по стране и заместителя докладчика по стране в связи с первоначальным докладом Югославии.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
13. mr. burns said that if mr. zupančič was prepared to be the rapporteur for germany, he would willingly serve as alternate rapporteur.
13. Г-н БЁРНС говорит, что если г-н Жупанчич согласен быть докладчиком по Германии, то он готов быть содокладчиком.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :