Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
example 1. each() examples
príklad 1. each() examples
Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
6 + 1 each 50000 litres more
6 + 1 na každých ďalších 50000 litrov
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
other related sterols < 1 % each
ostatné príbuzné steroly < 1 % každý
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
option 1: each ip office and ohim would bear the entire cost of their cooperation activities.
možnosť 1: celkové náklady na svoje činnosti spolupráce by znášal každý úrad priemyselného vlastníctva a ohim.
1 each notified preventive action plan and the emergency plan shall be subject to a peer review by a peer review team.
1 každý oznámený preventívny akčný plán a núdzový plán partnersky preskúma tím pre partnerské preskúmanie.
1 each film-coated tablet contains 300 mg of abacavir as abacavir sulphate, 150 mg lamivudine and 300 mg zidovudine
1 každá filmom obalená tableta obsahuje 300 mg abakaviru (vo forme sulfátu), 150 mg lamivudínu a 300 mg zidovudínu.
notwithstanding the provisions of paragraph 1, each participating member state may take measures which may be necessary in order to:---[...
bez ohľadu na ustanovenia odseku 1, každý účastnícky členský štát môže prijať opatrenia, ktoré môžu byť potrebné na:---[...
the four companies astano, cadiz, juliana and manises were sold from sepi to bazán, on 20 july 2000, for esp 1 each.
spoločnosť sepi predala štyri podniky (astano, cádiz, juliana a manises) skupine bazán dňa 20. júla 2000, každý z nich za jednu pesetu.
for the purposes of the supply of data as referred to in paragraph 1, each member state shall designate a national contact point for incoming requests.
každý členský štát určí na účely poskytovania údajov uvedených v článku 1 národný kontaktný bod.
1 each ro-ro passenger ship shall be equipped with efficient means for rapidly recovering survivors from the water and transferring survivors from rescue units or survival craft to the ship..
.1 každá osobná loď ro-ro musí byť vybavená účinnými prostriedkami na rýchle vytiahnutie osôb, ktoré prežili, z vody a ich presun zo záchranného prostriedku alebo záchranného člnu na loď.
in the first subparagraph of article 1, "each week in respect of the preceding week" is replaced by "when requested by it";
v prvom pododseku článku 1 sa spojenie "každý týždeň ohľadom predchádzajúceho týždňa" nahrádza spojením "keď ho požiada";
however, spain furthermore claims that in the transactions under consideration the prices used (esp 1 each) were fully reasonable and reflected the values of the concerned shipyards.
Španielsko navyše tvrdí, že v rámci posudzovaných transakcií boli použité ceny (1 peseta) úplne primerané a odzrkadľovali hodnotu daných lodeníc.