Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
as a physicist by profession, employed at warsaw university, i did not experience any discrimination on gender grounds.
povolaním fyzička, zamestnaná na univerzite vo varšave som nezakúsila žiadnu diskrimináciu na základe pohlavia.
as a pole, a woman, and a physicist by training, i can state that in my country the average level of education of women is higher than that of men.
ako poľka, žena a lekárka môžem konštatovať, že v mojej krajine je priemerná úroveň vzdelania u žien vyššia ako u mužov.
during the communist period, comecon, the european organisation for nuclear research(cern) and the joint institute for nuclear research(jinr) were among the main pillars of directing(comecon, jinr) or influencing (cern) thescientific activities within r & d. cern, one of the europe’s first joint ventures in r & d sector, and jinrwere both founded to enable physicists from western and eastern countries to contribute to theissues of fundamental physics in ways that theycould not have afforded acting separately.during this period, different enwise countries wereinvolved in jinr’s programmes of research andeducation (another good example of good practiceand cooperation among the enwise countriesduring the communist period was the joint r & dprogramme “inter-cosmos”).
počas komunizmu boli rvhp, európskaorganizácia pre jadrový výskum (cern) a spoločný ústav pre jadrový výskum (jinr)hlavnou oporou pri vedení (rvhp, jinr) aleboovplyvňovaní (cern) vedeckých činností v rámci vv sektora.