Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
division memory game
ciyaar xasuus iskuqaybis
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
addition, subtraction, multiplication, division
iskudarka, kalajarida, iskudhufashada iyo iskuqeybinta,
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
that is indeed an unjust division.
taasi waa qayb dulan ah.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
that indeed is a division unfair!
taasi waa qayb dulan ah.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
that, then, will be an unfair division!
taasi waa qayb dulan ah.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
that indeed is a division most unfair!
taasi waa qayb dulan ah.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no, the unbelievers exalt in their division.
kuwii gaaloobay waxay kusuganyihiin isla wayni iyo khilaaf (xaqdiido).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
practice addition, multiplication, division and subtraction.
ku tababaro iskudarka, iskudhufashada, iskuqeybinta iyo kalajarida.
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
behold, such would be indeed a division most unfair!
taasi waa qayb dulan ah.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if other near of kin orphans and needy are pre sent at the time of division of inheritance give them some thing of it and speak to them kindly.
hadday joogaan qaybta qaraabo, agoon iyo masaakiin (aan dhaxlayn) wax ka siiya una dhaha hadal wanaagsan.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when the division is attended by kinsmen and orphans and the poor, make provision for them out of it, and speak to them honourable words.
hadday joogaan qaybta qaraabo, agoon iyo masaakiin (aan dhaxlayn) wax ka siiya una dhaha hadal wanaagsan.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when the division is attended by relatives, the orphans and the needy, provide for them out of it, and speak to them honourable words.
hadday joogaan qaybta qaraabo, agoon iyo masaakiin (aan dhaxlayn) wax ka siiya una dhaha hadal wanaagsan.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if other relatives, orphans or needy people are present at the time of the division, then provide for them out of it, and speak kindly to them.
hadday joogaan qaybta qaraabo, agoon iyo masaakiin (aan dhaxlayn) wax ka siiya una dhaha hadal wanaagsan.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when kinsfolk and orphans and the needy are present at the division (of the heritage), bestow on them therefrom and speak kindly unto them.
hadday joogaan qaybta qaraabo, agoon iyo masaakiin (aan dhaxlayn) wax ka siiya una dhaha hadal wanaagsan.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when there are present at the division the relatives and the orphans and the needy, give them (something) out of it and speak to them kind words.
hadday joogaan qaybta qaraabo, agoon iyo masaakiin (aan dhaxlayn) wax ka siiya una dhaha hadal wanaagsan.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if relatives, orphans, or the needy are present at the division (of the inheritance), provide for them out of it, and speak to them in kind words.
hadday joogaan qaybta qaraabo, agoon iyo masaakiin (aan dhaxlayn) wax ka siiya una dhaha hadal wanaagsan.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but if at the time of division other relatives, or orphans or poor, are present, feed them out of the (property), and speak to them words of kindness and justice.
hadday joogaan qaybta qaraabo, agoon iyo masaakiin (aan dhaxlayn) wax ka siiya una dhaha hadal wanaagsan.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(aaron) replied: "o son of my mother! seize (me) not by my beard nor by (the hair of) my head! truly i feared lest thou shouldst say, 'thou has caused a division among the children of israel, and thou didst not respect my word!'"
wuxuu yidhi (haaruun) ina hooyow hayqabanin gadhka iyo madaxa, anigu waxaan ka cabsaday inaad dhahdo waxaad kala gaysay banii israa'iil dhexdooda oodan maqlin hadalkayga.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent