Vous avez cherché: fatherless (Anglais - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Swedish

Infos

English

fatherless

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Suédois

Infos

Anglais

let his children be fatherless, and his wife a widow.

Suédois

varde hans barn faderlösa och hans hustru änka.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

we are orphans and fatherless, our mothers are as widows.

Suédois

vi hava blivit värnlösa, vi hava ingen fader; våra mödrar äro såsom änkor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

they slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.

Suédois

Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.

Suédois

då kasten i väl också lott om den faderlöse, då lären i väl köpslå om eder vän!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

they pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.

Suédois

den faderlöse slites från sin moders bröst, och den betryckte drabbas av utpantning.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

thou has sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.

Suédois

men änkor lät du gå med tomma händer, och de faderlösas armar blevo krossade.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow.

Suédois

förbannad vare den som vränger rätten för främlingen, den faderlöse och änkan.

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:

Suédois

flytta icke ett gammalt råmärke, och gör icke intrång på de faderlösas åkrar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

a father of the fatherless, and a judge of the widows, is god in his holy habitation.

Suédois

sjungen till guds ära, lovsägen hans namn. gören väg för honom som drager fram genom öknarna. hans namn är herren, fröjdens inför honom;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they drive away the ass of the fatherless, they take the widow's ox for a pledge.

Suédois

de faderlösas åsna för man bort och tager änkans ko i pant.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

leave thy fatherless children, i will preserve them alive; and let thy widows trust in me.

Suédois

bekymra dig ej om dina faderlösa, jag vill behålla dem vid liv; och må dina änkor förtrösta på mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.

Suédois

må ingen finnas, som hyser misskund med honom, och ingen, som förbarmar sig över hans faderlösa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

he doth execute the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment.

Suédois

som skaffar den faderlöse och änkan rätt, och som älskar främlingen och giver honom mat och kläder.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.

Suédois

lären att göra vad gott är, faren efter det rätt är, visen förtryckaren på bättre vägar, skaffen den faderlöse rätt, utfören änkans sak.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. and all the people shall say, amen.

Suédois

förbannad vare den som vränger rätten för främlingen, den faderlöse och änkan. och allt folket skall säga: »amen.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

pure religion and undefiled before god and the father is this, to visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world.

Suédois

en gudstjänst, som är ren och obesmittad inför gud och fadern, är det att vårda sig om fader- och moderlösa barn och änkor i deras bedrövelse, och att hålla sig obefläckad av världen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge:

Suédois

du skall icke vränga rätten för främlingen eller den faderlöse, och en änkas kläder skall du icke taga i pant;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

to turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!

Suédois

för att vränga de ringas sak och beröva de fattiga i mitt folk deras rätt, för att göra änkor till edert byte och plundra de faderlösa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

if ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt:

Suédois

om i upphören att förtrycka främlingen, den faderlöse och änkan, att utgjuta oskyldigt blod på denna plats och att följa efter andra gudar, eder själva till olycka,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

therefore the lord shall have no joy in their young men, neither shall have mercy on their fatherless and widows: for every one is an hypocrite and an evildoer, and every mouth speaketh folly.

Suédois

därför kan herren icke glädja sig över dess unga män, ej heller hava förbarmande med dess faderlösa och änkor; ty de äro allasammans gudlösa ogärningsmän, och var mun talar dårskap.

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,764,096 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK