Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
when do you come back here
unarudi lini
Dernière mise à jour : 2022-05-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
where did you come from?
two hundred
Dernière mise à jour : 2022-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
will see you when you come back
nitakuona nikirudi
Dernière mise à jour : 2023-11-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
zamda when did you find out
zamda umegundua nini
Dernière mise à jour : 2022-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
like when did you do this? 😊
kama lini hivi 😊
Dernière mise à jour : 2022-11-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
make you come back babe i want you
fanya urudi babe nakutaka
Dernière mise à jour : 2022-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
how did you come to know the lord?
Dernière mise à jour : 2023-08-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
they said, “did you come to us to divert us from our gods?
wakasema: je! umetujia ili ututenge mbali na miungu yetu?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sister reshma - you have come back from the dead hole. you have shown that bangladesh even survives under rubble.
umeonesha kuwa hata bangladesh inaweza kuishi kwenye vifusi.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
“and why did you come in haste ahead of your people, o moosa?”
na nini kilicho kutia haraka ukawaacha watu wako, ewe musa?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he said, “did you come to us to drive us out of our land with your magic, o moses?
akasema: ewe musa! hivyo umetujia kututoa katika nchi yetu kwa uchawi wako?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but if you do not bring him with you, then i shall have no grain for you, nor should you come back to me."
na msipo niletea basi hampati kipimo chochote kwangu, wala msinikurubie.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"have you come," said they, "to turn us back from what we found our ancestors doing, so that the two of you may attain supremacy in the land?
wakasema: je! umetujia ili utuachishe tuliyo wakuta nayo baba zetu, na mpate nyinyi wawili ukubwa katika nchi?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
every message that comes back from someone in that group is saved into a big bucket of text, that the admin can add notes to if needed.
kila ujumbe unaorudi kutoka kwa mtu aliye kwneye orodha hiyo hutunzwa katika kapu kubwa la ujumbe, na mtu anayedhibiti orodha hiyo huweza kuongeza ujumbe ikihitajika.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the arrogant leaders of the people replied: "we shall drive you away from our land, o shu'aib, and those who are with you, unless you come back to your faith."
waheshimiwa walio takabari katika kaumu yake wakasema: ewe shua'ib! tutakutoa wewe pamoja na wale walio kuamini katika mji wetu, au mrejee katika mila yetu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and on the day when we raise all of them together, then say to the polytheists, “stay in your place – you and your partners (false deities)”; so we shall separate them from the believers, and their partners will say to them, “when did you ever worship us!?”
na siku tutakapo wakusanya wote, kisha tutawaambia walio shirikisha: simameni mahali penu nyinyi na wale mlio wafanya washirika. kisha tutawatenga baina yao.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: