Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
they can never harm you beyond annoyance.
Ба шумо ҷуз андак озор дигар осебе нарасонанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they will not harm you except for [some] annoyance.
Ба шумо ҷуз андак озор дигар осебе нарасонанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it is not right for you to cause annoyance to the messenger of god or for you ever to marry his wives after him.
Шуморо набояд, ки паёмбари Худоро биёзоред ва на он ки занҳояшро баъд аз вай ҳаргиз ба занӣ гиред.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and it is not for you to cause annoyance to the messenger of allah, nor that ye should ever marry his wives after him.
Шуморо набояд, ки паёмбари Худоро биёзоред ва на он ки занҳояшро баъд аз вай ҳаргиз ба занӣ гиред.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doing that causes annoyance to the prophet, though he is too reticent to tell you so, but god is not reticent with the truth.
Албатта ин корҳо паёмбарро озор медиҳад ва ӯ аз шумо шарм медорад, Вале Худо аз гуфтани ҳақ шарм намедорад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verily those who cause annoyance to allah and his messenger - allah has cursed them in this world and in the hereafter and has prepared for them a humiliating chastisement.
Ҳар оина (албатта) касонеро, ки Худо ва паёмбарашро озор медиҳанд, Худо дар дунё ва охират лаънат карда ва барояшон азобе хоркунанда муҳайё кардааст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they will do you no harm, barring a trifling annoyance; and if they fight against you, they will show you their backs, and they will not be helped.
Ба шумо ҷуз андак озор дигар осебе нарасонанд. Агар бо шумо ҳарб кунанд, пушт кунанд ва рӯй ба гурез раванд ва пирӯз нагарданд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
an honourable reply [in response to the needy] and forgiving [their annoyance] is better than a charity followed by affront.
Гуфтори некӯ ва бахшоиш беҳтар аз садақаест, ки озоре ба дунбол дошта бошад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and obey not (the behests) of the unbelievers and the hypocrites, and heed not their annoyances, but put thy trust in allah. for enough is allah as a disposer of affairs.
Ба кофирону мунофиқон итоъат макун ва озорашонро тарк кун ва бар Худо таваккал кун, ки Худо корсозиро кифоя аст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :