Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
but he beguiled a great many of you.
Бисёре аз шуморо гумроҳ кард.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o man! what has beguiled you from your lord, the gracious one,
Эй одамӣ, чӣ чиз туро ба Парвардигори каримат мағрур кардааст? (фирефтааст).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
leave them to feast and revel, beguiled by hope; they will come to know soon.
Бигузорашон, то бихӯранд ва баҳравар шаванд ва орзу ба худ машғулашон дорад, ба зуди хоҳанд донист.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the life of the world beguiled them. and they testify against themselves that they were disbelievers.
Зиндагии дунёӣ ононро бифирефт ва ба зиёни худ гувоҳӣ доданд, ки аз кофирон буданд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
that is because ye took the revelations of allah scoffingly, and there beguiled you the life of the world.
Ва, ин ба ҷазои он аст, ки оёти Худоро ба масхара мегирифтед ва зиндагии дунявӣ шуморо бифирефт».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and let those alone who have taken their religion as a play and a sport and whom the life of the world hath beguiled.
Ва тарк кун он касонеро, ки дини худ бозичаву лаҳв гирифтаанд ва зиндагонии дунё фиребашон дод.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when they threw, they beguiled the eyes of the people, and intimidated them, and produced a mighty magic.
Чун афканданд, дидагони мардумро ҷоду карданд ва онҳоро тарсониданд ва ҷодуе азим оварданд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and they came with false blood on his shirt. he said: nay, but your minds have beguiled you into something.
Ҷомаашро, ки ба хуни дурӯғин оғушта буд, оварданд, гуфт: «Нафси шумо кореро дар назаратон биёроста аст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
those who turn their backs after the way of guidance has been opened to them, have been surely tempted by satan and beguiled by illusory hopes.
Шайтон амалҳои касонеро, ки баъд аз ошкор шудани роҳи ҳидоят муртад шуданд (аз дин гаштанд) ва бозгаштанд, дар назарашон биёрост ва орзуяшон дароз кард.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so leave them to eat and enjoy themselves and let them be beguiled by vain hopes; for soon they will realise [the truth].
Бигузорашон, то бихӯранд ва баҳравар шаванд ва орзу ба худ машғулашон дорад, ба зуди хоҳанд донист.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
who took their religion as a sport and a play and whom the life of the world beguiled. so today we will forget them even as they forget the meeting of this their day and as they were ever gainsaying our signs.
Имрӯз онҳоро, ки дини хеш лаҳву бозича пиндоштанд ва зиндагии дунё фиребашон дода буд, фаромӯш мекунем, ҳамчунон, ки онҳо низ расидан ба мн рӯзро аз ёд бурда буданд ва оёти Моро дурӯғ мебароварданд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
who took their religion for a sport and pastime, and whom the life of the world beguiled. so this day we have forgotten them even as they forgot the meeting of this their day and as they used to deny our tokens.
Имрӯз онҳоро, ки дини хеш лаҳву бозича пиндоштанд ва зиндагии дунё фиребашон дода буд, фаромӯш мекунем, ҳамчунон, ки онҳо низ расидан ба мн рӯзро аз ёд бурда буданд ва оёти Моро дурӯғ мебароварданд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and those who disbelieve will say: our lord! show us those who beguiled us of the jinn and humankind. we will place them underneath our feet that they may be among the nethermost.
Кофирон гӯянд: «Эй Парвардигори мо, он ду танро аз ҷинну инс, ки моро гумроҳ карданд, ба мо бинамоён, то пой бар сари онҳо ниҳем, то аз мо пасттар (поёнтар) раванд!»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
who have made their religion a sport and play. and whom the life of the world has beguiled. so on that day we shall forget them in the manner they forget their meeting of this day with us and persist in denying our revelations.'
Имрӯз онҳоро, ки дини хеш лаҳву бозича пиндоштанд ва зиндагии дунё фиребашон дода буд, фаромӯш мекунем, ҳамчунон, ки онҳо низ расидан ба мн рӯзро аз ёд бурда буданд ва оёти Моро дурӯғ мебароварданд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
who treated religion as a pastime and an idle sport and whom the life of the world had beguiled." on that day we shall forget them, as they forgot their meeting of that day with us, for they denied our revelations.
Имрӯз онҳоро, ки дини хеш лаҳву бозича пиндоштанд ва зиндагии дунё фиребашон дода буд, фаромӯш мекунем, ҳамчунон, ки онҳо низ расидан ба мн рӯзро аз ёд бурда буданд ва оёти Моро дурӯғ мебароварданд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
'jinn and human, did there not come to you messengers of your own who narrated to you my verses and warned you of encountering this day' they will reply: 'we bear witness against ourselves' indeed, the life of this world beguiled them.
Эй гурӯҳи ҷинниёну одамиён, оё бар шумо паёмбароне аз худатон фиристода нашуда, то оёти Маро бароятон бихонанд ва шуморо аз дидори чунин рӯзе битарсонанд? Гӯянд: «Мо ба зиёни худ гувоҳӣ медиҳем».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :