Vous avez cherché: but no date has been set for the visit (Anglais - Tadjik)

Anglais

Traduction

but no date has been set for the visit

Traduction

Tadjik

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Tadjik

Infos

Anglais

no filename set for the conversion

Tadjik

Барои тағирот номи файл нишон дода нашудааст.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

no breakpoints are set for the file.

Tadjik

Барои фаил ягон нуқтаҳои бозист ҷоӣгир карда нашудаанд.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

that has been prohibited for the believers.

Tadjik

Ва ин бар мӯъминон ҳаром шудаст.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the moreboards toggle has been set.

Tadjik

Зомини тахтаҳои иловагӣ барпо карда шуд.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and fear the fire, which has been prepared for the disbelievers.

Tadjik

Ва битарсед аз оташе, ки барои кофирон муҳайё шудааст!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

beware of the fire, which has been prepared for the faithless,

Tadjik

Ва битарсед аз оташе, ки барои кофирон муҳайё шудааст!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and guard yourselves against the fire which has been prepared for the unbelievers.

Tadjik

Ва битарсед аз оташе, ки барои кофирон муҳайё шудааст!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and time is set for the apostles [to bear witness]

Tadjik

ва он гоҳ ки паёмбаронро вақте муъайян шавад.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

do not corrupt the land after it has been set in order. this is for your own good, if you are true believers.

Tadjik

Паймонаву тарозуро расо адо кунед ва ба мардум кам мафурӯшед ва аз он пас, ки замин ба салоҳ омадааст, дар он фасод макунед, ки агар имон овардаед, ин бароятон беҳтар аст!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but if you cannot, as indeed you cannot, then guard yourselves against the fire whose fuel is men and rocks, which has been prepared for the infidels.

Tadjik

Ва ҳар гоҳ чунин накардаед, ки ҳаргиз натавонед кард, пас битарсед аз оташе, ки барои кофирон муҳайё шуда ҳезуми он мардумон ва сангҳо ҳастанд.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

believers, fasting has been made mandatory for you as it was made mandatory for the people before you, so that you may have fear of god.

Tadjik

Эй касоне, имон овардаед, рӯза доштан бар шумо муқаррар шуд, ҳамчунон, ки бар касоне, ки пеш аз шумо будаанд, муқаррар шуда буд то парҳезгор шавед!

Dernière mise à jour : 2024-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

rf channel 1 has been set. please press connect button on mouse to re-establish link

Tadjik

Установлен радиочастотный канал 1. Нажмите кнопку connect на мыши, чтобы установить связь повторно

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

and what has been sent down to thee from thy lord will surely increase many of them in insolence and unbelief; so grieve not for the people of the unbelievers.

Tadjik

Он чӣ аз ҷониби Парвардигорат бар ту нозил шудааст, бар туғён ва куфри бештаринашон бияфзояд. Пас бар ин мардуми кофир ғамгин мабош.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

o believers, the fast has been made obligatory on you just as it was prescribed for the followers of the prophets before you. it is expected that this will produce piety in you.

Tadjik

Эй касоне, имон овардаед, рӯза доштан бар шумо муқаррар шуд, ҳамчунон, ки бар касоне, ки пеш аз шумо будаанд, муқаррар шуда буд то парҳезгор шавед!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and vie with one another for your lord's forgiveness and for a paradise as vast as the heavens and the earth, which has been prepared for the god-fearing,

Tadjik

Бар якдигар пешӣ гиред барои омурзиши Парвардигори хеш ва расидан ба он биҳишт, ки паҳнояш ба қадри ҳамаи осмонҳову замин аст ва барон парҳезгорон мухайё шудааст,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

that is because they have believed, then they have disbelieved; therefore a seal has been set on their hearts, and they do not understand.

Tadjik

Ин ба он сабаб аст, ки имон оварданд, сипас кофир шуданд. Худо низ бар дилҳошон мӯҳр ниҳод ва онон дарнамеёбанд.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

give just measure and weight, nor withhold from the people the things that are their due; and do no mischief on the earth after it has been set in order: that will be best for you, if ye have faith.

Tadjik

Паймонаву тарозуро расо адо кунед ва ба мардум кам мафурӯшед ва аз он пас, ки замин ба салоҳ омадааст, дар он фасод макунед, ки агар имон овардаед, ин бароятон беҳтар аст!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and if ye are in safety, then whosoever contenteth himself with the visit for the pilgrimage (shall give) such gifts as can be had with ease.

Tadjik

Ва чун эмин шавад, ҳар ки аз умраи таматтӯъ ба ҳаҷ бозояд, он қадар ки ӯро муяссар аст, қурбонӣ кунад.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

do no mischief on the earth, after it hath been set in order, but call on him with fear and longing (in your hearts): for the mercy of allah is (always) near to those who do good.

Tadjik

Дар замин он гоҳ, ки ба салоҳ омадааст, фасод макунед! Ва Худоро аз рӯи тарсу умед бихонед!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

[this is] a book that has been sent down to you—so let there be no disquiet in your heart on its account that you may warn thereby—and as an admonition for the faithful.

Tadjik

Китобест, ки бар ту нозил шуда, дар дили ту аз он шубҳае набошад, то ба он бим диҳӣ (тарсонӣ) ва мӯъминонро панде бошад.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,892,216,102 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK