Vous avez cherché: delinking, chosen, and enforced (Anglais - Tadjik)

Anglais

Traduction

delinking, chosen, and enforced

Traduction

Tadjik

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Tadjik

Infos

Anglais

and they are with us, verily, of the chosen and the best!

Tadjik

Онҳо дар назди Мо интихобшудагону неконанд.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and indeed they are, to us, among the chosen and outstanding.

Tadjik

Онҳо дар назди Мо интихобшудагону неконанд.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

indeed, he was chosen, and he was a messenger and a prophet.

Tadjik

Ӯ бандае мухлис ва фиристодае паёмбар буд.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in our sight they are among the chosen and excellent ones.

Tadjik

Онҳо дар назди Мо интихобшудагону неконанд.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

except only to a messenger that he has chosen, and he sends guardians before him and behind him,

Tadjik

магар бар он паёмбаре, ки аз ӯ хушнуд бошад, зеро ки барои нигаҳбонӣ аз ӯ пеши рӯй ва пушти сараш нигаҳбоне қарор медиҳад,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

lo! he was chosen, and he was a messenger (of allah), a prophet.

Tadjik

Ӯ бандае мухлис ва фиристодае паёмбар буд.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

verily! he was chosen and he was a messenger (and) a prophet.

Tadjik

Ӯ бандае мухлис ва фиристодае паёмбар буд.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

save unto every messenger whom he hath chosen, and then he maketh a guard to go before him and a guard behind him

Tadjik

магар бар он паёмбаре, ки аз ӯ хушнуд бошад, зеро ки барои нигаҳбонӣ аз ӯ пеши рӯй ва пушти сараш нигаҳбоне қарор медиҳад,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

save unto an apostle chosen. and then he causeth to go before him and behind him a guard.

Tadjik

магар бар он паёмбаре, ки аз ӯ хушнуд бошад, зеро ки барои нигаҳбонӣ аз ӯ пеши рӯй ва пушти сараш нигаҳбоне қарор медиҳад,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

"except a messenger whom he has chosen: and then he makes a band of watchers march before him and behind him,

Tadjik

магар бар он паёмбаре, ки аз ӯ хушнуд бошад, зеро ки барои нигаҳбонӣ аз ӯ пеши рӯй ва пушти сараш нигаҳбоне қарор медиҳад,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

also mention in the book (the story of) moses: for he was specially chosen, and he was a messenger (and) a prophet.

Tadjik

Ва дар ин китоб Мӯсоре ёд кун. Ӯ бандае мухлис ва фиристодае паёмбар буд.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if anyone contends with the messenger even after guidance has been plainly conveyed to him, and follows a path other than that becoming to men of faith, we shall leave him in the path he has chosen, and land him in hell,- what an evil refuge!

Tadjik

Ҳар кӣ пас аз ошкор шудани роҳи ҳидоят бо паёмбар мухолифат варзад ва аз роҳе ғайри роҳи мӯъминон пайравӣ кунад, ба он сӯе, ки писанди ӯст, бигардонем ва ба ҷаҳаннамаш партоем. Ва ҷаҳанрам саранҷоми бадест!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and whoever contradicts and opposes the messenger (muhammad saw) after the right path has been shown clearly to him, and follows other than the believers' way. we shall keep him in the path he has chosen, and burn him in hell - what an evil destination.

Tadjik

Ҳар кӣ пас аз ошкор шудани роҳи ҳидоят бо паёмбар мухолифат варзад ва аз роҳе ғайри роҳи мӯъминон пайравӣ кунад, ба он сӯе, ки писанди ӯст, бигардонем ва ба ҷаҳаннамаш партоем. Ва ҷаҳанрам саранҷоми бадест!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,167,294,756 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK