Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i do not ask any recompense of you for this.
Ман аз шумо дар баробари ҳидояти худ музде наметалабам.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o my people, i do not ask of you wealth for this; my wage falls only upon god.
Эй қавми ман, дар баробари таблиғи рисолати худ моле аз шумо наметалабам, Музди ман танҳо бо Худост.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
say: "i do not ask any compensation of you for it, nor am i a specious pretender.
Бигӯ: «Ман аз шумо музде наметалабам ва нестам аз онон, ки ба дурӯғ чизе бар худ мебофанд».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
say: 'i do not ask of you a wage for this, except for him who wishes to take to his lord a way.'
Бигӯ: «Ман аз шумо ҳеҷ музде наметалабам лекин ҳарки хоҳад, ба суй Парвардигораш роҳе биёбад».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
say, "i do not ask of you for it any payment - only that whoever wills might take to his lord a way."
Бигӯ: «Ман аз шумо ҳеҷ музде наметалабам лекин ҳарки хоҳад, ба суй Парвардигораш роҳе биёбад».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i do not ask of you any reward for it; my reward is only with him who created me; do you not then understand?
Музди ман танхо бо он касест, ки маро офаридааст. Чаро аз рӯи хирад намеандешед?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o my people, i do not ask of you a wage for this; my wage falls only upon him who did originate me; will you not understand?
Эй қавми ман, дар баробари паёми худ аз шумо музде наметалабам. Музди ман танхо бо он касест, ки маро офаридааст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
now this is the favour that you tauntingly remind me of: that you enslaved the children of israel!"
Ва миннати ин неъматро бар ман мекунӣ, ки банӣ-Исроилро ғулом сохтаӣ?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
say, "i do not ask of you any reward for it, except [that i am inviting you to god because of] love of kinship."
Бигӯ: «Бар он таблиғи Қуръон музде аз шумо ҷуз дӯст доштани хешовандон намехоҳам».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
god said, 'verily i do send it down on you; whoso of you hereafter disbelieves, verily i shall chastise him with a chastisement wherewith i chastise no other being.'
Худо гуфт: «Ман он дастархонро барои шумо мефиристам, вале ҳар кӣ аз шумо аз он пас кофир шавад, чунон азобаш мекунам, ки ҳеҷ як аз мардуми ҷаҳонро ончунон азоб накарда бошам».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
say: 'i do not ask of you a wage for this, except love for the kinsfolk; and whosoever gains a good deed, we shall give him increase of good in respect of it. surely god is all-forgiving, all-thankful.
Бигӯ: «Бар он таблиғи Қуръон музде аз шумо ҷуз дӯст доштани хешовандон намехоҳам». Ва ҳар кӣ кори неке кунад, ба некӯияш меафзоем, зеро Худо бахшояндаву шукрпазир аст!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah said, ‘i will indeed send it down to you. but should any of you disbelieve after this, i will indeed punish him with a punishment such as i do not punish anyone in all creation.’
Худо гуфт: «Ман он дастархонро барои шумо мефиристам, вале ҳар кӣ аз шумо аз он пас кофир шавад, чунон азобаш мекунам, ки ҳеҷ як аз мардуми ҷаҳонро ончунон азоб накарда бошам».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(o prophet!) tell them: 'men! if you are still in doubt concerning my religion, know that i do not serve those whom you serve beside allah. i only serve allah who will cause (all of) you to die. i have been commanded to be one of those who believe,
Бигӯ: «Эй мардум, агар шумо дар дини ман шак доред, ман чизҳоеро, ки ба ҷои Оллоҳ мепарастед, намепарастам. Ман Оллоҳро мепарастам, ки шуморо мемиронад ва амр шудаам, ки аз мӯъминон бошам!»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :