Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
then they will exclaim, "could we have some respite?"
Мегӯянд: «Оё моро мӯҳлате хоҳанд дод?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
exclaim not today for one destruction, but exclaim for many destructions.
Имрӯз на як бор марги худ хоҳед, марги худ фаровон хоҳед!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if we willed, we verily could make it chaff, then would ye cease not to exclaim:
Агар мехостем, хошокаш месохтем, то дар ҳайрат бимонед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when they shall be thrown into a narrow place thereof, chained together, they will exclaim therein for destruction.
Ва чун дастҳо бар гардан баста дар тангие аз он афтанд, ба дуъо марги худ мехоҳанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
their leaders will exclaim, "may condemnation fall upon them! let them suffer the torment of fire".
Хушомадашон мабод, ки ба оташ меафтанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
if we so wished, we could have reduced your harvest to rubble, and you would have been left wonder-struck to exclaim:
Агар мехостем, хошокаш месохтем, то дар ҳайрат бимонед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as for him whose record will be given to him in his left hand, he will exclaim: “would that i had never been given my record,
Аммо он кас, ки номаи аъмолашро ба дасти чапаш диҳанд, мегӯяд: «Эй кош,, номаи маро ба дасти ман намедоданд
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
affliction and hardship befell them and so shaken were they that the messenger and the believers with him would exclaim, "when will god's help come?"
Ба онҳо сахтиву ранҷ расид ва такон дода шуданд, то он ҷо, ки маёмбар ва мӯъминоне, ки бо ӯ буданд, гуфтанд: «Пас ёрии Худо кай хоҳад расид?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
said moosa, “therefore go away, for in this life your punishment is that you exclaim ‘do not touch!’* and indeed for you is a time appointed, which you cannot break; and look at your deity, in front of which you remained squatting the whole day; we swear we will surely burn it and, smashing it into bits, discharge it into the river.” (* he was cursed with a disease.)
Гуфт: «Бирав, дар зиндагии ин дунё чунон шавӣ, ки пайваста бигӯй: «Ба ман наздик машав». Ва низ туро ваъдаест, ки! аз он раҳо нашавӣ ва инак ба худоят, ки пайваста ибодаташ мекардӣ, бингар, ки месӯзонемаш ва ба дарёаш меафшонем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :