Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
existence test
Озмоиши фосилот
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and that upon him is the next existence.
Ва бар Худованд аст, ки онро бори дигар зинда кунад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
select the object for the existence check...
Объектро барои ба ҷадвалдарорӣ интихоб кунед...
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
after them we brought another generation into existence.
Ва баъд аз онҳо мардуме дигар биёфаридем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
when he has created you through different stages of existence?
ҳол он ки шуморо ба гунаҳои мухталиф биёфарид.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we brought another generation into existence after the people of noah.
Ва баъд аз онҳо мардуме дигар биёфаридем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he made his offspring come into existence from an extract of insignificant fluid,
Сипас насли ӯро аз усораи (шираи) обе беқадр падид овард.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he certainly saw the greatest (signs) of the existence of his lord.
Албатта баъзе аз оёти бузурги Парвардигорашро бидид.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(some evidence of his existence) are the night, day, sun, and moon.
Ва аз нишонаҳои қудрати Ӯ шабу рӯз ва офтобу моҳ аст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
all this is evidence (of the existence of god) for the people who think.
Дар инҳо ибратҳост барои мардуме, ки меандешанд!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he said, “our lord is he who gave everything its existence, then guided it.”
Гуфт: «Парвардигори мо ҳамон касест, ки офариниши (сурату шакли) ҳар чизеро ба Ӯ дода, сипас ҳидояташ кардаст».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in this there is evidence (of the existence of god) for the people of understanding.
Дар ин ибратест барои мардуме, ки меандешанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
further evidence (of his existence) are the ships which stand as mountains in the sea.
Аз нишонаҳои қудрати Ӯ киштиҳоест чун кӯҳ ки дар дарёҳо равонанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in this there is evidence (of the existence of god) for the people of reason".
Дар ин барои хирадмандон ибратҳост!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
allah - there is no deity except him, the ever-living, the sustainer of existence.
Оллоҳ аст, ки ҳеҷ худое ғайри Ӯ нест. Зинда асту поянда аст!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he sends down thunder-bolts to strike whomever he wants, while they are busy arguing about the existence of god.
Ва оташакҳоро мефиристад ва ҳар киро бихоҳад, ба он осеб мерасонад. Боз ҳам дар бораи Худо баҳсу ҷидол мекунанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and what reason have i that i should not serve him who brought me into existence? and to him you shall be brought back;
Чаро Худоеро, ки маро офаридааст ва ба назди Ӯ бозгардонда мешавед, напарастам?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
god has created them for a genuine purpose. he explains the evidence (of his existence) to the people of knowledge.
Худо ҳамаи инҳоро ҷуз ба ҳақ наёфарид ва оётро барои мардуме, ки медонанд, батафсил баён мекунад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah - there is no deity except him, the ever-living, the sustainer of [all] existence.
Оллоҳ худоест, ки ҳеҷ худое ҷуз Ӯ нест. Зиндаву поянда аст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no evil befalls on the earth nor in your own souls, but it is in a book before we bring it into existence; surely that is easy to allah:
Ҳар мусибате ба мол ё ба ҷонатон расад албатта пеш аз он ки биёфаринемаш, дар китобе навишта шудааст. Ва ин бар Худо осон аст!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :