Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
it has recurrences.
Боргирӣ дар драйв дар натифаи такроршавиии чандкардатаи амалиёт, ба мисли хондан, сабт кардан, ҷойгиршавии сарҳо ва ғайра
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it has no events.
Рӯйдодҳо
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
every soul shall know what it has sent before and held back.
ҳар кас медонад, чӣ чиз пешопеш фиристода ва чӣ чиз бар ҷой гузоштааст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
each soul will know what it has advanced, and what it has deferred.
ҳар кас медонад, чӣ чиз пешопеш фиристода ва чӣ чиз бар ҷой гузоштааст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and it has nineteen angelic keepers.
Нуздаҳ фаришта бар он вазифадоранд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a soul will [then] know what it has put forth and kept back.
ҳар кас медонад, чӣ чиз пешопеш фиристода ва чӣ чиз бар ҷой гузоштааст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the sky, how it has been raised?
Ва ба осмон, ки чӣ гуна бардошташуда?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as for the believers, them it has increased in belief, and they are joyful.
Онон, ки имон овардаанд, ба имонашон афзуда шавад ва худ шодмонӣ мекунанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a soul must see what it has done for the future.
Ва ҳар кас бояд бингарад, ки барои фардояш чӣ фиристодааст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the heaven – how it has been raised?
Ва ба осмон, ки чӣ гуна бардошташуда?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the earth – how it has been spread out?
Ва ба замин, ки чӣ сон густурда шуда?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but it has had no effect on them except to make them run away.
ва датъвати ман ҷуз ба фирорашон наяфзуд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(then) shall each soul know what it has put forward.
ҳар кас бидонад, ки чӣ ҳозир овардааст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do not corrupt the land after it has been set in order. this is for your own good, if you are true believers.
Паймонаву тарозуро расо адо кунед ва ба мардум кам мафурӯшед ва аз он пас, ки замин ба салоҳ омадааст, дар он фасод макунед, ки агар имон овардаед, ин бароятон беҳтар аст!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it has seven gates; for each gate is a portion assigned from them.
Ҳафт дар дорад ва барои хар дар гурӯҳе аз онон муъайян шудаанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it has not been revealed to me except that i am a clear warner."
Танҳо аз он рӯй ба ман ваҳй мешавад, ки бимдиҳандае равшангар ҳастам».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a soul will [then] know what it has brought [with it].
ҳар кас бидонад, ки чӣ ҳозир овардааст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do they not observe the camel, [to see] how it has been created?
Оё ба шутур наменигаранд, ки чӣ гуна офарида шуда?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do not cause any deficiency in people's property or destroy the land after it has been reformed. this is for your own good, if you have any faith.
Паймонаву тарозуро расо адо кунед ва ба мардум кам мафурӯшед ва аз он пас, ки замин ба салоҳ омадааст, дар он фасод макунед, ки агар имон овардаед, ин бароятон беҳтар аст!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"on the day when every soul will be confronted with all the good it has done, and all the evil it has done, it will wish there were a great distance between it and its evil.
Рӯзе, ки ҳар кас корҳои нек ва корҳои бади худро дар баробари худ ҳозир бинад, орзу кунад, ки эй кош, миёни ӯ ва кирдори бадаш масофае бузург бувад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent