Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
he it is who quickeneth and giveth death.
Ӯст, ки зинда мекунад ва мемиронад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
know that allah quickeneth the earth after its death.
Бидонед, ки Худо заминро пас аз мурданаш зинда мекунад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he quickeneth the dead, and he is able to do all things.
Ва Ӯст, ки мурдагонро зинда мекунад ва Ӯст, ки бар ҳар коре тавоност!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lo! he who quickeneth it is verily the quickener of the dead.
Чун об бар он бифиристем, ба ҷунбиш ояд ва гиёҳ бирӯёнад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he quickeneth and giveth death, and unto him ye will be returned.
Ӯст, ки зинда мекунаду мемиронад ва ҳама ба сӯи Ӯ бозмегарданд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he quickeneth and causeth to die: your lord and lord of your forefathers.
Зннда мекунаду мемиронад. Парвардигори шумову Парвардигори падарони пешини шумост.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verily he who quickeneth is the quickener of the dead. verily he is over everything potent.
Он кас, ки онро зинда мекунад, зиндакунандаи мурдагон аст, ки Ӯ бар ҳар чизе тавоност!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he is the patron, he quickeneth the dead, and he is over every-thing potent.
Ва Ӯст, ки мурдагонро зинда мекунад ва Ӯст, ки бар ҳар коре тавоност!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
look then at the effects of allah's mercy: what wise he quickeneth the earth after the death thereof.
Пас ба осори раҳмати Худо бингар, ки чӣ гуна заминро пас аз мурданаш зинда мекунад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and he it is who quickeneth and causeth to die, and his is the alternation of night and day; will ye not then reflect?
Ва Ӯст он Худое, ки зинда мекунад ва мемиро- над ва омадушуди шабу рӯз аз Ӯст, Чаро ақл намекунед?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
his is the sovereignty of the heavens and the earth; he quickeneth and he giveth death; and he is able to do all things.
Фарманравоии осмонҳову замин аз они Ӯст. Зинда мекунад ва мемиронад ва бар ҳар чиз тавоност.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and in the alternation of night and day and that which allah sendeth down of provision from the heaven and thereby quickeneth the earth after the death thereof and the turning about of the winds, are signs unto a people who reflect.
Омадушуди шабу рӯз ва ризқе, ки Худо аз осмон мефиристад ва замини мурдаро ба он зинда мекунад ва низ дар вазиши бодҳо ибратҳост барои оқилон.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he bringeth forth the living from the lifeless, and he bringeth forth the lifeless from the living, and he quickeneth the earth after the death thereof; and even so shall ye be brought forth.
Зиндаро аз мурда берун орад ва мурдаро аз зинда. Ва заминро пас аз мурданаш зинда месозад ва шумо низ инчунин аз гӯрҳо берун мешавед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and wert thou to ask them: who sendeth down water from the heaven, and therewith quickeneth the earth after the death thereof? they would surely say: allah.
Агар аз онҳо бипурсӣ: «Чӣ касе аз осмон борон фиристод ва замин мурдаро ба он зинда кард?» Хоҳанд гуфт: «Худо якто».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o ye who believe! obey allah, and the messenger when he calleth you to that which quickeneth you, and know that allah cometh in between the man and his own heart, and that he it is unto whom ye will be gathered.
Эй касоне, ки имон овардаед, чун Худову паёмбараш шуморо ба чизе даъват кунанд, ки зиндагиятон мебахшад, даъваташонро қабул кунед ва бидонед, ки Худо миёни одамӣ ва қалбаш ҳоил аст ва ҳама ба пешгоҳи Ӯ гирд оварда шавед!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and of his signs is that he sheweth you the lightning for a fear's and for a hope, and sendeth down from the heaven water, and therewith quickeneth the earth after the death thereof; verily herein are signs for a people who reflect.
Ва аз нишонаҳои қудрати Ӯст, ки барқро ба қасди биму умед ба шумо менамоёнад. Ва аз осмон борон мефиристад то замини мурдаро ба он зинда созад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :