Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
“o abraham, refrain from this.
Эй Иброҳим, аз ин сухан рӯй гардон!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
refrain; better is it for you.
Аз ин андешаҳо бозистед, ки хайри шумо дар он хоҳад буд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it is expected that you will refrain from breaking this law.
Шояд ки битарсед!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
all this he has enjoined upon you, that you may refrain from wrongdoing.
Инҳост он чӣ Худо шуморо ба он супориш мекунад, шояд парҳезгор шавед!»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but to refrain is better for them. allah is hearer, knower.
Ва худдорӣ кардан барояшон беҳтар аст ва Худо шунавову доност!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they said, “unless you refrain, o lot, you will be expelled.”
Гуфтанд: «Эй Лут, агар бас накунӣ, аз шаҳр берунат мекунем».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they said, “if you do not refrain, o noah, you will be stoned.”
Гуфтанд: «Эй Нӯҳ агар бас накунӣ, сангсор мешавӣ».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he said: would ye then refrain from fighting if fighting were prescribed for you?
Гуфт: «Напиндоред, ки агар ҷанг бар шумо муқаррар шавад, аз он сар бозхоҳед зад?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
most surely allah loves those people who refrain from evil and keep themselves pure and clean.
Албатта Худо тавбакунандагон ва покизагонро дӯст дорад!».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and whatsoever the apostle giveth you, take; and whatsoever he forbiddeth you, refrain from.
Ҳар чӣ паёмбар ба шумо дод, биситонед ва аз ҳар чӣ шуморо манъ кард, парҳез кунед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and only those attain true success who obey allah and his messenger and fear allah and refrain from his disobedience.
Ва касоне, ки ба Худову паёмбараш фармонбардоранд ва аз Худо метарсанд ва парҳезгорӣ мекунанд, наҷотёфтагонанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
accept what the apostle gives you, and refrain from what he forbids, and take heed for yourself and fear god.
Ҳар чӣ паёмбар ба шумо дод, биситонед ва аз ҳар чӣ шуморо манъ кард, парҳез кунед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and whatever the messenger has given you - take; and what he has forbidden you - refrain from.
Ҳар чӣ паёмбар ба шумо дод, биситонед ва аз ҳар чӣ шуморо манъ кард, парҳез кунед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
then, when they rebelled against the commands to refrain, we said to them, “be despicable apes.”
Ва чун аз тарки чизе, ки аз он манъашон: карда буданд, сарпечӣ карданд, гуфтем: «Бӯзинагоне хоршуда шавед!»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and partake of the lawful, good things which allah has provided you as sustenance, and refrain from disobeying allah in whom you believe.
Аз чизҳои ҳалолу покизае, ки Худо ба шумо рӯзӣ додааст, бихӯред ва аз Худое, ки ба Ӯ имон овардаед, битарсед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it did not behove the people of madinah and the bedouin arabs around them that they should refrain from accompanying the messenger of allah and stay behind and prefer their own security to his.
Аҳли Мадина ва арабҳои бодиянишини атрофи онро нарасад, ки аз ҳамроҳӣ бо паёмбари Худо кафокашӣ намоянд ва набояд, ки аз Ӯ ба худ (яъне аз Ӯ гузашта ба ҳифзи ҷони худ бошанд) пардозанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
of those who answered the call of allah and the messenger, even after being wounded, those who do right and refrain from wrong have a great reward;-
Аз миёни он касон, ки пас аз захм хӯрдан боз ҳам фармони Худо ва расулашро иҷобат карданд, онон, ки некӯкор бошанд ва аз Худой битарсанд, музде бузург доранд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
say thou: if it were ye who owned the treasures of the mercy of my lord, ye would surely refrain for fear of expending; and man is ever miserly.
Бигӯ: «Агар шумо молики ҳамаи хазоини Парвардигори ман мебудед, аз бими дарвешӣ бахилӣ пеша мекардед, зеро одамӣ бахил аст!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(give to) the needy who are engaged in the service of god who are not able to move about in the land, whom the ignorant consider to be affluent as they refrain from asking.
Ин садақот аз они бенавоёнест, ки худро дар тоъати Ҳақ банд кардаанд ва дар талаби қувват нотавонанд ва ончунон дар пардаи ифофанд (худдорӣ), ки ҳар кӣ ҳоли эшон надонад, пиндорад, ки аз тавонгаронанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the needy, who are too engrossed in god's cause to be able to travel about the land in search of a livelihood, are considered by those who are unaware of their condition to be free from want, because they refrain from begging.
Ин садақот аз они бенавоёнест, ки худро дар тоъати Ҳақ банд кардаанд ва дар талаби қувват нотавонанд ва ончунон дар пардаи ифофанд (худдорӣ), ки ҳар кӣ ҳоли эшон надонад, пиндорад, ки аз тавонгаронанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :