Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
scattering
Бартараф кардан
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
scattering far and wide.
ва савганд ба бодҳои бороновар
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
by the scatterers scattering
ва савганд ба бодҳои бороновар
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the scattering wind scattering.
ва савганд ба онҳо, ки ҳақро аз ботил ҷудо мекунанд
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when the stars fall, scattering,
ва он гоҳ ки ситоратон пароканда шаванд
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and by the scatterers scattering (rain)
ва савганд ба бодҳои бороновар
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
by the scatterers (the wind) scattering,
Савганд ба бодҳое, ки хок пароканда мекунанд,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
by those [winds] scattering [dust] dispersing
Савганд ба бодҳое, ки хок пароканда мекунанд,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
by the scattering [winds] that scatter [the clouds];
Савганд ба бодҳое, ки хок пароканда мекунанд,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and they ask thee regarding the mountains; so say thou: my lord will scatter them with a total scattering.
Туро аз кӯҳҳо мепурсанд. Бигӯ: «Парвардигори ман ҳамаро пароканда месозад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
of his signs is that he created you from dust, then, behold, you are humans scattering [all over]!
Аз нишонаҳои қудрати Ӯст, ки шуморо аз хок биёфарид то инсон шудед ва ба ҳар сӯ пароканда гаштед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and look at thy god to which thou hast been assidauous; we shall surely burn it, and we shall scatter it into the sea a wide scattering.
Ва низ туро ваъдаест, ки! аз он раҳо нашавӣ ва инак ба худоят, ки пайваста ибодаташ мекардӣ, бингар, ки месӯзонемаш ва ба дарёаш меафшонем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
.. surely in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day and the ship that runs in the sea with profit to men, and the water god sends down from heaven therewith reviving the earth after it is dead and his scattering abroad in it all manner of crawling thing, and the turning about of the winds and the clouds compelled between heaven and earth -- surely there are signs for a people having understanding.
Дар офариниши осмонҳову замин ва дар омадушуди шабу рӯз ва дар киштиҳое, ки дар дарё мераванд ва сабаби нафъи мардуманд ва дар бороне, ки Худо аз осмон фурӯ мефиристад то замини мурдаро ба он зинда созад ва ҷунбандагонро дар он пароканда кунад ва дар ҳаракати бодҳо ва абрҳои ромшуда миёни замину осмон, барои хирадмандоне, ки дармеёбанд, нишонаҳост!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :