Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
observing neither bond nor treaty towards a believer; they are the transgressors.
Аҳду савганд ва хешовандии ҳеҷ мӯъминеро риоат намекунанд ва мардуме таҷовузкоранд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
immunity is granted those idolaters by god and his apostle with whom you have a treaty.
Худову паёмбараш безоранд аз мушриконе, ки бо онҳо паймон бастаед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
how? whenever they overcome you, they respect neither kinship nor treaty with you.
Чӣ гуна паймоне бошад, ки агар бар шумо пирӯз шаванд, ба ҳеҷ аҳду савганд ва хешовандӣ вафо накунанд?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a declaration of immunity from god and his messenger to the polytheists with whom you had made a treaty.
Худову паёмбараш безоранд аз мушриконе, ки бо онҳо паймон бастаед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as for those with whom you have made a treaty and who abrogate it every time, and do not fear god,
Касоне, ки ту аз онон паймон гирифтӣ, сипас паёпай паймони хешро мешикананд ва ҳеҷ наметарсанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and those who keep their treaty when they make one, and the patient in tribulation and adversity and time of stress.
Ва намоз бигузорад закот бидиҳад. Ва низ касоне ҳастанд, ки чун аҳде мебанданд, ба он вафо мекунанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and if you fear treachery from a people, break off [the treaty] with them in a like manner.
Агар медонӣ, ки гурӯҳе дар паймон хиёнат мекунанд, ба онон эълом кун, ки монанди худашон амал хоҳӣ кард.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and if they seek help of you for the religion, then you must help, except against a people between yourselves and whom is a treaty.
Вале агар шуморо ба ёрӣ талабиданд, бояд ба ёриашон бархезед. ғайри он, ки бар зидди он гурӯҳе бошад, ки миёни шумо ва онҳо паймоне баста шуда бошад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and if thou fearest treachery from any folk, then throw back to them (their treaty) fairly. lo!
Агар медонӣ, ки гурӯҳе дар паймон хиёнат мекунанд, ба онон эълом кун, ки монанди худашон амал хоҳӣ кард.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(barring those with whom you made a treaty at the holy mosque; so long as they are steadfast with you, be steadfast with them.
Ғайри онҳое, ки назди Масҷидулҳаром бо онҳо паймон бастед. Агар бар сари паймонашон истоданд, бар сари паймонатон биистед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but make an exception of those who seek refuge with people with whom you have a treaty, or who come over to you because their hearts forbid them to fight against you or against their own people.
Ғайри касоне, ки ба қавме, ки миёни шумо ва онҳо паимонест, мепайванданд ё худ назди шумо меоянд, дар ҳоле, ки аз ҷангидан бо шумо ё ҷангидан бо қавми худ малул шуда бошанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[this is a declaration of] disassociation, from allah and his messenger, to those with whom you had made a treaty among the polytheists.
Худову паёмбараш безоранд аз мушриконе, ки бо онҳо паймон бастаед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as for those who have honoured the treaty you made with them and who have not supported anyone against you: fulfill your agreement with them to the end of their term. god loves those who are righteous.
Ғайри он гурӯҳ аз мушрикон, ки бо онҳо паймон бастаед ва дар паймони худ камбудие наёвардаанд ва бо хеҷ кас бар зидди шумо ҳамдаст нашудаанд. Бо инҳо ба паймони хеш то поёни муддаташ вафо кунед, зеро Худо парҳезгоронро дӯст дорад!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
how (can there be any treaty for the others) when, if they have the upper hand of you, they regard not pact nor honour in respect of you?
Чӣ гуна паймоне бошад, ки агар бар шумо пирӯз шаванд, ба ҳеҷ аҳду савганд ва хешовандӣ вафо накунанд?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(barring the polytheists with whom you have made a treaty, and who did not violate any [of its terms] with you, nor backed anyone against you.
Ғайри он гурӯҳ аз мушрикон, ки бо онҳо паймон бастаед ва дар паймони худ камбудие наёвардаанд ва бо хеҷ кас бар зидди шумо ҳамдаст нашудаанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
except for those who take refuge with a people between yourselves and whom is a treaty or those who come to you, their hearts strained at [the prospect of] fighting you or fighting their own people.
Ғайри касоне, ки ба қавме, ки миёни шумо ва онҳо паимонест, мепайванданд ё худ назди шумо меоянд, дар ҳоле, ки аз ҷангидан бо шумо ё ҷангидан бо қавми худ малул шуда бошанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(but the treaties are) not dissolved with those pagans with whom ye have entered into alliance and who have not subsequently failed you in aught, nor aided any one against you.
Ғайри он гурӯҳ аз мушрикон, ки бо онҳо паймон бастаед ва дар паймони худ камбудие наёвардаанд ва бо хеҷ кас бар зидди шумо ҳамдаст нашудаанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :