Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and we did not feed the poor,
ва ба дарвешон таъом намедодем
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
and we did not feed the needy.
ва ба дарвешон таъом намедодем
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they will reply, "we did not pray,
Мегӯянд: «Мо аз намозгузорон набудем
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
we did indeed destroy many like you.
Касонеро, ки монанди шумо буданд, ҳалок кардем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we did not wrong them, but they were harmdoers.
Мо ба онҳо зулме накардаем, онҳо худ ба худашон ситам кардаанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we did not wrong them; they wronged themselves.
Мо ба онҳо ситам накардем, балки худ ба худ ситам мекарданд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and many a generation we did destroy after nooh!
Баъд аз Нӯҳ чӣ бисёр мардумеро ҳалок кардаем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we did not give immortality to any human before you.
Мо пеш аз ту ҳеҷ инсонеро ҷовидон насохтаем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we did not wrong them, but they wronged themselves.
Мо ба онҳо ситам накардем, балки худ ба худ ситам мекарданд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we did not destroy any city except that it had warners
Мо ҳеҷ деҳаеро ҳалок накардем, ҷуз он, ки барояшон бимдиҳандагоне буданд,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we did certainly confer favor upon moses and aaron.
Мо ба Мӯсо ва Ҳорун неъмат додем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and how many prophets we did send among the earlier people!
Ба миёни пешиниён паёмбарони бисёре фиристодем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but we did not find there other than one house of muslims,
Ва дар он шаҳр ғайри як хона ва фармонбардорон наёфтем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we did certainly send moses with our signs and a clear authority
Ва Мо Мӯсоро ҳамроҳ бо оёту ҳуҷҷати ошкори худ фиристодем,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we did certainly create man out of clay from an altered black mud.
Мо одамиро аз гили хушк, аз лаҷани (лойи) бӯйнок офаридем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we did not create the heaven and earth and that between them in play.
Мо ин осмону замин ва он чиро миёни он дӯст, ба бозича наофаридаем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we did not create the heaven and the earth and that between them aimlessly.
Мо ин осмону замин ва он чиро, ки миёни онҳост, ба ботил наёфаридаем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we did certainly give moses the torah and followed up after him with messengers.
Ба таҳқиқ Мӯсоро китоб додем ва аз паи ӯ паёмбарон фиристодем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we did not create them except with consummate wisdom; but most of them do not know.
Онҳоро ба ҳақ офаридаем, вале бештарин намедонанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and if thou ask them (o muhammad) they will say: we did but talk and jest.
Агар аз онҳо бипурсӣ, ки чӣ мекардед? Мегӯянд: «Мо бо ҳам харф мезадем ва бозӣ мекардем».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :