Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
can it be that they have not seen it?
Оё онро намедиданд?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
can it be that he alone has received the quran?"
Оё аз миёки ҳамаи мо ваҳй бар ӯ нозил шудааст?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"why bringest thou not angels to us if it be that thou hast the truth?"
Агар рост мегӯӣ, чаро фариштагонро барои мо намеоварӣ?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and ye shall not will unless it be that allah, the lord of the worlds, willeth.
Ва шумо намехоҳед, ғайри он чиро, ки Парвардигори ҷаҳониён хоста бошад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but if it be that his shirt has been torn from behind, then she has lied, and he is one of the truthful.'
Ва агар ҷомааш аз пас даридааст, зан дурӯғ мегӯяд ва ӯ ростгӯст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and ye will not, unless (it be) that allah willeth, the lord of creation.
Ва шумо намехоҳед, ғайри он чиро, ки Парвардигори ҷаҳониён хоста бошад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o notables! explain to me my dream, if it be that you can interpret dreams."
Эй хосагони ман, хоби маро таъбир кунед, агар таъбири хоб медонед».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and the structure which they have erected will ever inspire their hearts with doubts unless it be that their very hearts are cut into pieces.
Он бино, ки баровардаанд, ҳамеша мояи ташвиш дар дилашон хоҳад буд, то он ҳангом, ки дилашон пора-пора гардад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"but if it be that his shirt is torn from the back, then she has told a lie and he is speaking the truth!"
Ва агар ҷомааш аз пас даридааст, зан дурӯғ мегӯяд ва ӯ ростгӯст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"but if it be that his shirt is torn from the back, then is she the liar, and he is telling the truth!"
Ва агар ҷомааш аз пас даридааст, зан дурӯғ мегӯяд ва ӯ ростгӯст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
have they not observed the kingdom of the heavens and the earth, and all that allah has created and that their term of life might have drawn near after this warning from the prophet, what will it be that will make them believe?
Оё дар мулки осмонҳову замин ва чизҳое, ки Худо офаридааст, намеандешанд? Ва шояд, ки маргашон наздик бошад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they replied, "how can it be that we would refuse to fight in the way of allah when we have been turned out of our homes and separated from our children?"
Гуфтанд: «Чаро дар роҳи Худо наҷангем, дар ҳоле, ки мо аз сарзаминамон берун ронда шудаем ва аз фарзандонамон ҷудо афтодаем?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and their building which they have builded will not cease to be a cause of doubt in their hearts unless it be that their hearts are cut asunder; and allah is knowing, wise.
Он бино, ки баровардаанд, ҳамеша мояи ташвиш дар дилашон хоҳад буд, то он ҳангом, ки дилашон пора-пора гардад. Ва Худо донову ҳаким аст!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and you will not, unless (it be) that allah wills, the lord of the 'alamin (mankind, jinns and all that exists).
Ва шумо намехоҳед, ғайри он чиро, ки Парвардигори ҷаҳониён хоста бошад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"of no profit will be my counsel to you, much as i desire to give you (good) counsel, if it be that allah willeth to leave you astray: he is your lord! and to him will ye return!"
Ва агар Худо хоста бошад, ки гумроҳатон созад, агар ман бихоҳам шуморо панд диҳам, пандам суд нахоҳад кард. Ӯст Парвардигори шумо ва ҳама ба назди Ӯ бозмегардед».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.