Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
therefore let it be clarified.
Шумо пеш аз ин чунон будед, вале Худо бар шумо миннат ниҳод.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
let it be my brother aaron
бародарам Ҳорунро.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if you want retaliation, let it be equal to that which you faced.
Агар уқубат мекунед, чунон уқубат кунед, ки шуморо уқубат кардаанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
let it not delude thee, that the unbelievers go to and fro in the land;
Омадурафти кофирон дар шаҳрҳо туро нафиребад!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
type the letter or syllable that you just heard
Ҳарфҳо ё нишонаҳо ки шумо ҳозир шунидед навиштан гиред. @ item: inlistbox
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
let it not deceive you that those who disbelieve go to and fro in the cities fearlessly.
Омадурафти кофирон дар шаҳрҳо туро нафиребад!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we let it remain upon him in the latter:
Ва номи неки ӯро дар наслҳои баъд боқӣ ниҳодем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
his likeness was that of a dog, whether you chase it away or let it alone it pants.
Сифати ӯ чун сифати он саг аст, ки агар ба ӯ ҳамла кунӣ, забон аз даҳон берун орад ва агар раҳояш кунӣ, боз ҳам забон аз даҳон берун орад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
let it be known that we will turn all things on earth into dust.
Ва низ мо растем, ки рӯи заминро чун биёбоне хушк хоҳем кард.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
even so do we let it creep into the hearts of the sinners -
Роҳашро дар дили гунаҳгорон инчунин мекушоем!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(his) sight never swerved, nor did it go wrong!
чашм хато накард ва аз ҳад дарнагузашт.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if they turn away (let it be known) that god does not love the unbelievers.
Пас агар рӯйгардон шуданд, бидоканд, ки Худо кофиронро дӯст надорад!»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
believers, fasting has been prescribed for you, just as it was prescribed for those before you, so that you may guard yourselves against evil.
Эй касоне, имон овардаед, рӯза доштан бар шумо муқаррар шуд, ҳамчунон, ки бар касоне, ки пеш аз шумо будаанд, муқаррар шуда буд то парҳезгор шавед!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indeed, we have sent to you a messenger as a witness upon you just as we sent to pharaoh a messenger.
Мо бар шумо паёмбаре фиристодем, ки бар амалҳоятон гувоҳ аст, ҳамон тавр, ки ба Фиръавн ҳам паёмбаре фиристодем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and let it never happen that the unbelievers might turn you away from the revelations of allah after they have been revealed to you.
Пас аз он, ки оятҳои Худо бар ту нозил шуд, туро аз он бероҳ накунанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
exercise patience and let it be only for the cause of god. do not be grieved about them nor disappointed at their evil plans.
Сабр кун, ки сабри ту бе тавфиқи Худо нест ва барояшон ғамгин мабош ва аз макрашон дилтангӣ накун,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and it will be said, ‘today we will forget you, just as you forgot the encounter of this day of yours.
Ба онҳо гуфта шавад: «Имрӯз фаромушатон мекунем, ҳамчунон, ки шумо дидори чунин рӯзатонро фаромӯш карда будед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if he wishes, he will take you away, and make whomever he wishes succeed you, just as he produced you from the descendants of another people.
Ва ҳамчунон ки шуморо аз насли мардумони дигар биёфарида аст, агар бихоҳад, шуморо мебарад ва пас аз шумо ҳар чиро, ки бихоҳад, ҷонишинатон месозад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we let it (the beautiful praise) remain upon on both of them in the latter (generations),
Ва номи некашонро дар наслҳои баъд боқӣ гузоштем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(o messenger!) let it not happen that you omit (to expound) a portion of what was revealed to you.
Шояд, ки баъзе аз чизҳоеро, ки бар ту ваҳй кардаем, тарк кунӣ ва ба он дилтанг бошӣ, ки мегӯянд: «Чаро ганҷе бар ӯ афканда намешавад?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.