Vous avez cherché: atchu ka (Anglais - Tagalog)

Anglais

Traduction

atchu ka

Traduction

Tagalog

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Tagalog

Infos

Anglais

atchu ka

Tagalog

atchu na kekayu

Dernière mise à jour : 2022-12-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

atchu

Tagalog

atchu naku

Dernière mise à jour : 2021-05-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

ka

Tagalog

hayop

Dernière mise à jour : 2025-01-09
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

agi ka

Tagalog

are u gay

Dernière mise à jour : 2025-03-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

halong ka

Tagalog

halong ka gid permi

Dernière mise à jour : 2025-01-09
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

kawawa ka?

Tagalog

in muslim yawata li

Dernière mise à jour : 2025-01-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

atchu ne keng tau ku

Tagalog

atchu ne keng tau ku

Dernière mise à jour : 2024-01-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

atchu kumu lage kini para keka

Tagalog

atchu kumu lage kini para keka

Dernière mise à jour : 2024-07-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

ali pa pre atchu kupa keng school haha

Tagalog

ali pa pre atchu kupa keng school haha

Dernière mise à jour : 2024-10-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

kapag ing jowa mu matoyu ya, blessings yan atchu ka keng istung babae

Tagalog

kapag ing jowa mu matoyu ya, blessings yan atchu ka keng istung babae

Dernière mise à jour : 2021-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

nung mantun kang murit a kasabi atchu kumu keni����

Tagalog

Dernière mise à jour : 2023-05-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

atchu king tawu nung magbayu ya, alayu keng bayung banwa.

Tagalog

atchu king tawu nung magbayu ya, alayu keng bayung banwa.

Dernière mise à jour : 2021-01-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

masakit kanung malakwan damo mas masakit itang atchu kamu bale matuling kaparin

Tagalog

masakit kanung malakwan damo mas masakit itang atchu ikaw bale matuling kaparin

Dernière mise à jour : 2020-07-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

nung mate ku saya kaba bang enaka kakatak sinaktu mepa talaga keng birthday ko ika na ala nakung asabi atchu nangan keka sana saya ka

Tagalog

nung mate ku saya kaba bang enaka kakatak sinaktu mepa talaga keng birthday ko ika na ala nakung asabi atchu nangan keka sana saya ka

Dernière mise à jour : 2020-09-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

ali egana ganang saya akit mu keng pera, minsan atchu keng tutung barkada ampong pamilya.

Tagalog

ali egana ganang saya akit mu keng pera, minsan atchu keng tutung barkada ampong pamilya.

Dernière mise à jour : 2021-01-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

oh wagla ya ing buset nanu ngan knu atchu king fb ku nya ginawa nakung bayung account kune makaying gamitan kanyan ini ita ng bayu

Tagalog

martes mu namang anti iti, dapot capitanganang bengi, maralumdum at maguing limputan. ing asiuas ning uran, ing biung ning masalusung agus ning danum, ing ngungulangul nang tiup ning masican a baguiu, mianib-anib ngang sasio, gugulisac antimong musicang tikbalang a mamagpang quetang malungcut a benging nung nu mipamisan ing calumbayan. qng cuartel general na purac ning brigadier mascardo ating aduang oficiales a macaguardia canitang benging ita:macalucluc la caring aduang luclucan a mitutulid lele ning auang.ing metung careti macatacas la qng awacana ing revolver na't sable at susulud ne ing cupianang magaspang a baliuag a penagaulan qng metung a triangulong macatumpac qng rasong azul at malutu. "balu mu qng ing benging iti, bengi re ding magcuculam at asuang?" "at ding tikbalang qng pasbul-baliti." "at ding caladua rang lipanglipang ding mengamate caniting labanan." linud na ning minunang miniabi. ing metung a quildap a menalicsic caring busbus na ning bale, quinutud na itang pisasabian, canita naman ing reloj queta qng sala tinigtig yang metung, metung mu, quetang malati nang pamucpuc. "la una!" ngana ning minunang miniabi, cagna na ning tinicdo ya. "la una ua!"----dapot nu ca ume?" "quetang sinabi cu queca, buri queng acasabi ngening benging iti at . . ." "at caniang duldul, angin, uran, at baguiu. . . ?" "e bala! buri queng aquit qng catataulian, buri queng damdaman, bayu ya maco at . . . emu balu bucas maco nala?" "ua, dapot ibuclat me yang auang, alben mu ing panaun, ing pusa man eya misilip." itang oficial a magcapilit maco, biclat neng baguia ing auang at tinando ya. canita, quetang baguia nang pangabuclat linub ya ing metung a ayup at itang matni nang lipacpac, mecapangaligquig caring aduang misasabi. "nanu ya?" "metung yang culayu." "carlos, yang ayup magdala yang maroc a uaga, paniualan mucu, eca titipa ngening benging iti." "macanian ing pengacu cu, at balu muna ing capangacuan cu mal dili canacu. nung cacaluguran daca't buri mucung daptananan mayap, alilan mucu qng ditac pang horas a macatagan qng guardia cu. maliari pedro?" "ua." iting catayang paquibat mecaguiu na quea, inia pupulai yang tinipa qng eran. "calulung mamulang," nganang pedro at sacaya migjilig miadiang matudtud qng luclucana. catipa nang carlos qng cuartel, seligsigano ding dalan ning cabalenan purac, at carin, quetang lele na ning bibiung a sapang culang namu e matdas, ating metung a bale pinaud, nung nuya tinulid minaus macacalale. "leonor!" ngana. canita ya mebuclat ing malating auang ning silid at tinando ya ing metung a babayng inaslagana lagu ning quislap nang sinaquirap ning quildap. "carlos!" "ua. bucas maco na cayu, muli naco qng balen yu . . . at carin . . . eme acalinguan ing acaquilala mu busal ning casaquitan?" "alique! libulibung ali! uling in alang camalitmalit a bie cu, pepasayana, biclat na cacu ing mal a ecu caquilala: ing lugud qng balayan! dapot . . . tatacut ya ing caladua cu. balamu atin cung pitatacutan a mamuc datang tang casiran." "baquet?" "ecu balung sabian, macaguiung panamdaman cu queni, quening carug ning salucu." "yan . . ." "ua, ume naca . . . emucu cacalinguan ane?" "capa," nganang carlos. "ua capa, atin cu pang ibie queca . . . oini abutan me. metung yang sampagang tigtugan cu qng lua cu ngening quebucas." "quebucas?" "eme acaquit ing alaya? atine mamunag! ume naca." meliquid ya y carlos nangan qng aslagan at canita na apagumasdan qng aguiang tatacpane ning macapal a lulam mamunag ne ing alaya. "eca mangalinguan ane?" inulit nang leonor at minurung qng auang. lalat mirayu yang mapilan calacbangan y carlos qng bale nang leonor, dimdam nana ing metung a descarga a linual qng malati rang asbuc ding libulibung fusil at cayari na nita, pangatajimic baguia . . . meramdam naman ing calugcug ding cabayung papulayanda. "capitan!" ngana ning metung a sundalus a pupulaing sasalubung quea, "ding americanos . . ." ya ing asistenti nang carlos. "tana carin." pupulai lang tinaglus qng cuartel general at carin disan dane ing general pati ding reservas na. "general . . ." nganang carlos. "capitan: queang sacan a yan, carinca mabat, e cuna ministil sabian qng yan ing sulut na ning balen . . . metung mang balas alang mitatagan caring sundalus mu. sulung na!" pepatingapun lasa itang labanan, ing compania nang carlos e meco qng trinchera na. americanos at filipinos misasalamuja la bangque. detang mipapamuc alang pacauan qng cainguita ning tau, piabe no ning camatayan. *** megatpanapun:ding salang ele milub at iniang ume nang silim minurung lang pepaingquini qng balen sta.rita. ding qng brigada mascardo, tinipun do ding metera at metung ya careti ing capitan carlos patricio a meaquit lele na cabud ning trinchera na. iquit ne ning general at ing adua capatac a lua na memalisbis caring pisngina. "dalan ye queni," ngana, "nanu ya ing tatalanana?" biclat de ing gamat nang metung, ing uanan . . . oh! itang sasacmala nang matalic, ya ing pasionara ing sampagang binie nang leonor quea . . . yang delana anga qng cutcutan . . .

Dernière mise à jour : 2022-07-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

lagi kamung mangadi galing kadin emu papayna ing sarili mu atchu kami mu lagi keng siping mu lumaban ka sikanan mu ing lub mu ekami saneng makanyan ka😔 egana ganang panamdaman mu ugse muna ngan always pray kamu palagi kang papa.god ilako na ngan panamdaman mu🙏😇 lab na lab daka gang pane katang mibubungilan

Tagalog

abigael pingol yanga-caparasabigael pingol yanga-caparasabigael pingol yanga-caparas lagi kamung mangadi galing kadin emu papayna ing sarili mu atchu kami mu lagi keng siping mu lumaban ka sikanan mu ing lub mu ekami saneng makanyan ka😔 egana ganang panamdaman mu ugse muna ngan always pray kamu palagi kang papa.god ilako na ngan panamdaman mu🙏😇 lab na lab daka gang pane katang mibubungilan😘

Dernière mise à jour : 2021-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,712,512,920 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK