Vous avez cherché: can a society exist without laws (Anglais - Tagalog)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Tagalog

Infos

English

can a society exist without laws

Tagalog

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Tagalog

Infos

Anglais

a society is a social system

Tagalog

Dernière mise à jour : 2023-08-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

how can a person

Tagalog

maikling sagot

Dernière mise à jour : 2020-09-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

how faw can a man see

Tagalog

hanggang saan tayo maka

Dernière mise à jour : 2021-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

how bad can a good girl get

Tagalog

एक अच्छी लड़की कितना बुरा झेल सकती है

Dernière mise à jour : 2021-10-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

can a hunchback hear the sound

Tagalog

puwedi ku ba marinig ang tunog

Dernière mise à jour : 2021-06-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

we see a society that is in a state of decay and corruption

Tagalog

nakikita natin ang isang lipunan na nasa estado ng pagkabulok at katiwalian

Dernière mise à jour : 2021-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

how can a great estate oppness

Tagalog

paano ang isang mahusay na pagtutol sa estate

Dernière mise à jour : 2020-02-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

how can a person benefit from philosophizing

Tagalog

how can a person benefit from philosophizing

Dernière mise à jour : 2020-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

if a man can do it, so can a woman

Tagalog

anak

Dernière mise à jour : 2021-02-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

how can a person ensure success in language learning

Tagalog

can a person ensure success in language learning

Dernière mise à jour : 2021-03-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

how can a person's tears be of no avail

Tagalog

bobo

Dernière mise à jour : 2015-09-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

an economic system comprises people. that is, a society of human beings alone can constitute economic system.

Tagalog

iyon ay, ang isang lipunan ng mga tao lamang ay maaaring bumubuo ng pang - ekonomiyang sistema.

Dernière mise à jour : 2022-09-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

tell me my dear can a heart still break once it's stopped beating

Tagalog

tell me my dear can a heart still break once it's stopped beating

Dernière mise à jour : 2023-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

social justice is a justice relation to a fair balance in the distribution of wealth, opportunities and priveleges within a society where individual rights are recognized and protected.

Tagalog

ang katarungang panlipunan ay isang katarungan na may kaugnayan sa isang makatarungang balanse sa pamamahagi ng kayamanan, mga pagkakataon at mga privelege sa loob ng isang lipunan kung saan kinikilala at pinoprotektahan ang mga indibidwal na karapatan.

Dernière mise à jour : 2024-02-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

in a society in which there wasn’t the same upward mobility through education and opportunity as we have today, these nets were not only a tool of the trade.

Tagalog

Dernière mise à jour : 2020-10-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

language is developed by adding words to be used in a society 2. it multiplies the different names of a word 3. it helps people choose the words to use in the most appropriate way 4. it expands scholarship linguistic research

Tagalog

napapaunlad ang wika sa pamamagitan ng pagdaragdag ng mga salitang gagamitin sa isang lipunan 2.napaparami nito ang iba’t ibang katawagan ng isang salita 3.natutulungan nito ang mga tao na makapamili ng mga salitang gagamitin sa pinakaangkop na paraan 4.napapalawak nito ang iskolarling pananaliksik pangwika

Dernière mise à jour : 2021-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

refers to that complex whole which include knowledge, beliefs, arts, morals, laws, customs, and any other capabilities and habit acquired by man as member of a society.

Tagalog

Dernière mise à jour : 2023-09-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

we are living in a society where support structures for good christian family life are slowly collapsing. but it is not hopeless for god still is in control. we are a people called by the lord, a people he has set apart. let us be proud of this and be faithful to him.

Tagalog

kami ay naninirahan sa isang lipunan kung saan ang mga istruktura ng suporta para sa mabuting kristiyanong buhay ng pamilya ay unti - unting gumuguho. ngunit ito ay hindi walang pag - asa para sa diyos ay pa rin sa kontrol. tayo ay isang bayang tinawag ng panginoon, isang bayang ibinukod niya. ipagmalaki natin ito at maging tapat sa kanya.

Dernière mise à jour : 2022-07-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

a low art [excerpt from the penelopiad] by margaret atwood (canada) now that i’m dead i know everything. this is what i wished would happen, but like so many of my wishes it failed to come true. i know only a few factoids that i didn’t know before. death is much too high a price to pay for the satisfaction of curiosity, needless to say. since being dead — since achieving this state of bonelessness, liplessness, breastlessness —i’ve learned some things i would rather not know, as one does when listening at windows or opening ot her people’s letters. you think you’d like to read minds? think again. down here everyone arrives with a sack, like the sacks used to keep the winds in, but each of these sacks is full of words —words you’ve spoken, words you’ve heard, wo rds that have been said about you. some sacks are very small, others large; my own is of a reasonable size, though a lot of the words in it concern my eminent husband. what a fool he made of me, some say. it was a specialty of his: making fools. he got away with everything, which was another of his specialties: getting away. he was always so plausible. many people have believed that his version of events was the true one, give or take a few murders, a few beautiful seductresses, a few one-eyed monsters. even i believed him, from time to time. i knew he was tricky and a liar, i just didn’t think he would play his tricks and try out his lies on me. hadn’t i been faithful? hadn’t i waited, and waited, and waited, despite the temptation — almost the compulsion — to do otherwise? and what did i amount to, once the official version gained ground? an edifying legend. a stick used to beat other women with. why couldn’t they be as considerate, as trustworthy, as all-suffering as i had been? that was the line they took, the singers, the yarn- spinners. don’t follow my example, i want to scream in your ears — yes, yours! but when i try to scream, i sound like an owl. of course i had inklings, about his slipperiness, his wiliness, his foxiness, his — how can i put this? — his unscrupulousness, but i turned a blind eye. i kept my mouth shut; or if i opened it, i sang his praises. i didn’t contradict, i didn’t ask awkward questions, i didn’t dig deep. i wanted happy endings in those days, and happy endings are best achieved by keeping the right doors locked and going to sleep during the rampages. but after the main events were over and things had become less legendary, i realised how many people were laughing at me behind my back — how they were jeering, making jokes about me, jokes both clean and dirty; how they were turning me into a story, or into several stories, though not the kind of stories i’d prefer to hear about m yself. what can a woman do when scandalous gossip travels the world? if she defends herself she sounds guilty. so i waited some more. now that all the others have run out of air, it’s my t urn to do a little storymaking. i owe it to myself. i’ve had to work myself up to it: it’s a low art, tale-telling. old women go in for it, strolling beggars, blind singers, maidservants, children — folks with time on their hands. once, people would have laughed if i’d tried to play th e minstrel —there’s nothing more preposterous than an aristocrat fumbling around with the arts — but who cares about public opinion now? the opinion of the people down here: the opinions of shadows, of echoes. so i’ll spin a thread of my own.

Tagalog

isang mababang kwento ng sining sa tagalog

Dernière mise à jour : 2020-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,772,829,291 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK