Vous avez cherché: chasing pavements adele (Anglais - Tagalog)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Tagalog

Infos

Anglais

chasing pavements adele

Tagalog

hi

Dernière mise à jour : 2021-07-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

chasing pavements

Tagalog

humahabol sa wala

Dernière mise à jour : 2022-10-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

chasing pavements lyrics

Tagalog

habol ng mga pavement lyrics

Dernière mise à jour : 2020-05-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

or should i just keep chasing pavements

Tagalog

i can't keep chasing you

Dernière mise à jour : 2024-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

chasing pavement

Tagalog

palitadahan

Dernière mise à jour : 2014-09-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

chasing pavement tagalog meaning

Tagalog

chasing pavements

Dernière mise à jour : 2019-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

chasing pavement lyrics song in tagalog

Tagalog

chasing pavement lyrics song sa tagalog

Dernière mise à jour : 2023-01-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

should i just keep on chasing pavement?

Tagalog

dapat ko bang ituloy ang paghabol sa pavement?

Dernière mise à jour : 2024-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

[verse 1] i've made up my mind don't need to think it over if i'm wrong, i am right don't need to look no further this ain't lust, i know this is love, but if i tell the world, i'll never say enough 'cause it was not said to you and that's exactly what i need to do if i end up with you [chorus] should i give up, or should i just keep chasing pavements even if it leads nowhere? or would it be a waste, even if i knew my place? should i leave it there? should i give up, or should i just keep chasing pavements even if it leads nowhere? [verse 2] i build myself up and fly around in circles waiting as my heart drops and my back begins to tingle finally, could this be it, or? [chorus] should i give up, or should i just keep chasing pavements even if it leads nowhere? or would it be a waste, even if i knew my place? should i leave it there? should i give up, or should i just keep chasing pavements even if it leads nowhere? yeah

Tagalog

Dernière mise à jour : 2021-02-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,778,001,290 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK